Книжный каталог

Nouvelles De Alfred De Musset

Перейти в магазин

Сравнить цены

Категория: Антикварные книги

Описание

Прижизненное издание Мюссе на французском языке, в кожанном переплете эпохи из королевской библиотеке (корона на корешке).

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Alfred de Musset Obras  Coleccin de Alfred de Musset Alfred de Musset Obras Coleccin de Alfred de Musset 84.88 р. litres.ru В магазин >>
Alfred de Musset Mimi Pinson. Lugu valgest rstast. Kaks armukest Alfred de Musset Mimi Pinson. Lugu valgest rstast. Kaks armukest 684.2 р. litres.ru В магазин >>
Alfred de Musset Gamiani Alfred de Musset Gamiani 170.62 р. litres.ru В магазин >>
Alfred de Musset Tiziani poeg. Iludusmrk Alfred de Musset Tiziani poeg. Iludusmrk 240.07 р. litres.ru В магазин >>
Edward Lubowski Alfred de Musset Edward Lubowski Alfred de Musset 94.46 р. litres.ru В магазин >>
Barine Arvde Alfred de Musset Barine Arvde Alfred de Musset 0 р. litres.ru В магазин >>
Alfred de Musset Mademoiselle Sappho Alfred de Musset Mademoiselle Sappho 170.62 р. litres.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Читать Константин Бальмонт и поэзия французского языка

Nouvelles de Alfred de Musset
  • ЖАНРЫ
  • АВТОРЫ
  • КНИГИ 530 557
  • СЕРИИ
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 458 723

Константин Бальмонт и поэзия французского языка [Konstantin Balmont et la poesie de langue francaise]

Марина Цветаева. Слово о Бальмонте [1]

Трудно говорить о такой несоизмеримости, как поэт. С чего начать? И на чем кончить? И как начать и кончить, когда то, о чем ты говоришь: — душа — всё — везде — всегда.

Поэтому ограничусь личным, и это личное ограничу самым насущным, — тем, без чего Бальмонт бы не был Бальмонтом.

Если бы мне дали определить Бальмонта одним словом, я бы не задумываясь сказала: — Поэт.

Не улыбайтесь, господа, этого бы я не сказала ни о Есенине, ни о Мандельштаме, ни о Маяковском, ни о Гумилеве, ни даже о Блоке, ибо у всех названных было еще что-то, кроме поэта в них. Большее или меньшее, лучшее или худшее, но — еще что-то. Даже у Ахматовой была — отдельно от стихов — молитва.

У Бальмонта, кроме поэта в нем, нет ничего. Бальмонт: поэт: адекват. Поэтому когда семейные его, на вопрос о нем, отвечают: «Поэт — спит», или «Поэт пошел за папиросами» — нет ничего смешного или высокопарного, ибо именно поэт спит, и сны, которые он видит — сны поэта, и именно поэт пошел за папиросами — в чем, видя и слыша его у прилавка, никогда не усумнился ни один лавочник.

На Бальмонте — в каждом его жесте, шаге, слове — клеймо — печать — звезда — поэта.

Это сказано не о Бальмонте. Бальмонта Аполлон всегда требовал, и Бальмонт в заботы суетного света никогда не погружался, и святая лира в его руках никогда не молчала, и душа хладного сна никогда не вкушала, и меж детей ничтожных мира Бальмонт не только не был всех ничтожней, но вообще между ними никогда не был и таковых не знал, самого понятия ничтожества не знал:

Возьмем быт. Бальмонт от него абсолютно свободен, ни малейшей — даже словесной — сделки. «Марина, я принес тебе монеты…» Для него деньги — именно монеты, даже бумажные жалкие ассигнации для него — червонцы. До франков и рублей, частности, он не снижается никогда. Больше скажу: он с бытом незнаком. Кламар под Парижем, два года назад. Встречаю его, после довольно большого перерыва на неминуемой в каждом предместье главной улице с базарным названием «Rue de Paris» (Вариант: «Rue de la Republique»). Радость, рукопожатия, угрызения, что так долго не виделись, изумление, что так долго могли друг без друга… — «Ну, как ты жил все это время? Плохо?» — «Марина! Я был совершенно счастлив: я два месяца пребывал в древней Индии». Именно — пребывал. Весь.

С Бальмонтом — всё сказочно. «Дороги жизни богаты» — как когда-то сказал он в своих «Горных Вершинах». — Когда идешь с Бальмонтом — да, добавлю я.

Я часто слышала о Бальмонте, что он — высокопарен.

Да, в хорошем, корневом, смысле — да.

Высоко парит и снижаться не желает. Не желает или не может? Я бы сказала, что земля под ногами Бальмонта всегда приподнята, т. е.: что ходит он уже по первому низкому небу земли.

Когда Бальмонт в комнате, в комнате — страх.

Я в жизни, как родилась, никого не боялась.

Боялась я в жизни только двух человек: Князя Сергея Михайловича Волконского (ему и о нем — мои стихи Ученик — в Ремесле) — и Бальмонта.

Боялась, боюсь — и счастлива, что боюсь.

Что значит — боюсь — в таком свободном человеке, как я?

Боюсь, значит — боюсь не угодить, задеть, потерять в глазах — высшего. Но что между Кн. Волконским и Бальмонтом — общего? Ничего. Мой страх. Мой страх, который есть — восторг.

Никогда не забуду такого случая.

1919 г. Москва. Зима. Я, как каждый день, зашла к Бальмонтам. Бальмонт от холода лежит в постели, на плечах — клетчатый плед.

Бальмонт: — Ты, наверное, хочешь курить?

Я: — Н-не очень… (Сама — изнываю).

— На, но кури сосредоточенно: трубка не терпит отвлечений. Главное — не говори. Потом поговоришь.

Сижу и сосредоточенно дую, ничего не выдувая.

Бальмонт, радостно: — Приятно?

Я, не менее радостно: — М-м-м…

— Когда ты вошла, у тебя было такое лицо — такое, Марина, тоскующее, что я сразу понял, что ты давно не курила. Помню, однажды, на Тихом Океане…

Рассказ. — Я, не вытянув ничего, неослабно тяну, в смертном страхе, что Бальмонт, наконец, заметит, что курение — призрачное: тень воина курит тень трубки, набитой тенью табачного листа, и т. д. — как в индейском загробном мире.

— Ну, теперь покурила. Дай мне трубку.

Бальмонт, обнаруживая целостность табака: — Но — ты ничего не выкурила?

Я: — Н-нет… все-таки… немножечко…

Бальмонт: — Но зелье, не загоревшись, погасло. (Исследует.) Я ее слишком плотно набил, я ее просто — забил! Марина, от любви к тебе, я так много вложил в нее… что она не могла куриться! Трубка была набита — любовью! Бедная Марина! Почему же ты мне ничего не сказала

— Потому что я тебя боюсь!

— Ты меня боишься? Элэна, Марина говорит, что меня — боится. И это мне почему-то — очень приятно. Марина, мне — лестно: такая амазонка — а вот меня — боится.

(Не тебя боялась, дорогой, а хоть на секунду омрачить тебя. Ибо трубка была набита — любовью).

Бальмонт мне всегда отдавал последнее. Не мне — всем. Последнюю трубку, последнюю корку, последнюю щепку. Последнюю спичку. И не из сердобольности, а все из того же великодушия. От природной — царственности. Бог не может не дать. Царь не может не дать. Поэт не может не дать. А брать, вот, умел — меньше. Помню такой случай. Приходит с улицы — встревоженно-омраченный, какой-то сам-не-свой. — Марина! Элэна! Мирра! [3] Я сейчас сделал ужасную вещь — прекрасную вещь — и в ней раскаиваюсь.

— Я. — Иду по Волхонке и слышу зов, женский зов. Смотрю — в экипаже — нарядная, красивая, все такая же молодая — Элэна, ты помнишь ту прелестную шведку, с которой мы провели целый блаженный вечер на пароходе? — Она. Подъезжает. Сажусь. Беседа. Все помнит, каждое мое слово. Взволнована. Взволнован. Мгновения летят. И вдруг вижу, что мы уже далеко, т. е. что я — очень далеко от дому, что едем мы — от меня, невозвратно — от меня. И она, взяв мою руку и покраснев сразу вся — именно до корней волос — так краснеют только северянки: — Константин Димитриевич, скажите мне просто и простите меня за вопрос: — Как вы живете и не могла бы ли я Вам в чем-нибудь… У меня есть всё — мука, масло, сахар, я на днях уезжаю…

И тут, Марина, я сделал ужасную вещь: я сказал: — Нет. Я сказал, что у меня все есть. Я, Марина, физически отшатнулся. И в эту минуту у меня действительно все было: возвышенная колесница, чудесное соседство красивого молодого любящего благородного женского существа — у нее совершенно золотые волосы — я ехал, а не шел, мы парили, а не ехали… И вдруг — мука, масло? Мне так не хотелось отяжелять радости этой встречи. А потом было поздно, Марина, клянусь, что я десять раз хотел ей сказать: — Да. Да. Да. И муку, и масло, и сахар, и все. Потому что у меня нет — ничего. Но — не смог. Каждый раз — не мог. «Так я Вас по крайней мере довезу. Где Вы живете?» И тут, Марина, я сделал вторую непоправимую вещь. Я сказал: — Как раз здесь. И сошел — посреди Покровки. И мы с ней совершенно неожиданно поцеловались. И была вторая заря. И все навсегда кончено, ибо я не узнал, где она живет, и она не узнала — где я.

Написано по случаю пятидесятилетия творчества Бальмонта (декабрь 1935 г.). Прочитано Цветаевой на посвященном поэту благотворительном вечере (24 апреля 1936 г.).

Первая строфа стихотворения без названия из книги «Будем как Солнце».

Имена жены и малолетней, тогда, дочери (примеч. М. Цветаевой).

Источник:

www.litmir.me

Альфред де Мюссе

Альфред де Мюссе

Альфред де Мюссе ( фр. Alfred de Musset , 11 декабря 1810, Париж - 2 мая 1857, Париж) - французский поэт, драматург и прозаик, представитель позднего романтизма.

1. Биография и творчество

Мюссе родился 11 декабря 1810 г. в Париже, происходил из знатного, но обедневшего рода (в XVI веке один из его предков женился на Кассандрой, музой Ронсара). С детства проявлял крайнюю нервозность, часто доводила его до нервных припадков. В возрасте девяти лет поступил в колледж Генриха IV. Сначала изучал юриспруденцию, затем медицину, но скоро бросил занятия и отказался от одной профессии. Старший брат Альфреда - Поль-Эдм также занимался литературой.

Первые стихи Мюссе написаны под влиянием романтического общества "Сенакль" ("c?nacle"), в котором яркими личностями были Виктор Гюго, Альфред де Виньи, Сент-Бев, Шарль Нодье и братья Дешан. Но влияние романтической школы был мимолетным в творчестве Мюссе. Он заплатил дань увлечению Испанией в "Don Paez" и "Contes d'Espagne et d'ltalie", но вскоре стал позволять себе иронические выходки против романтиков ("Ballade ? la lune") и окончательно порвал со своими первыми учителями в "Pens?es secr?tes de Rapha?l ".

После романтического периода наступил второй, обозначенный разочарованностью и скептицизмом: в это время появляются драматические поэмы: "La Coupe et les l?vres" и "A quoi r?vent les jeunes filles", а также "Namouna". В первой из этих пьес намечена любимая идея Мюссе, что разврат бесповоротно губит душу и делает невозможным возвращение к невинности юношеских чувств; в "Namouna" разрабатывается легкомысленная философия разочарованного светского жуира, очень остроумная и блестящая, "A quoi r?vent les jeunes filles" - поэтический "marivaudage", где легкая скептическая улыбка автора придает грустный оттенок наивной поэзии сюжета.

Характер поэзии Мюссе полностью меняется в третьем периоде его творчества, когда, после легкомысленного разгула первой юности, он узнает первым глубоко любовь, фатально сказалось на всей его жизни.

В 1833 году он впервые встретился с Жорж Санд - и дарование его вполне окрепло под влиянием страдания и страсти. Во всех документах, относящихся к истории этой связи, видно неравенство характера Мюссе, его капризы, припадки ревности, чередующиеся с периодами обожания; но главная причина печальной развязки любовной драмы заключается в раздувании своих чувств на недосягаемую высоту. Именно такое настроение воспитывали в себе как Мюссе, так и Жорж Санд.

В конце Жорж Санд первой надоела эта метафизическая любовь, и она оставила Мюссе ради доктора Паджелло. Мюссе продолжал заниматься жаждой неземных ощущений и всю жизнь не мог излечиться от своей amour-passion. Вся дальнейшая поэзия Мюссе отражает ощущения его разбитой любви: "Rolla", "Les Nuits", "Lettre a Lamartine", роман "Исповедь сына века" (Confession d'un enfant du si?cle, 1836), все драмы проникнуты личными настроениями, добавляют творчества Мюссе обаяние искренности.

Непосредственность изображения ощущений обусловлена ??еще одним свойством поэзии Мюссе: он рисует всегда себя и и двойственность, которая пронизала все его существо, отразилась и в его поэзии. Он был страстным обожателем чистой любви, но, раз окунувшись в волны порока, ища забвения, не мог смыть с души пятна позора, падал все ниже, поднимаясь все выше мечтами. Такие же все его герои: власть разврата над душой человека - постоянная тема всех его драматических произведений, из которых особого внимания заслуживают "Lorenzaccio", "Caprices de Marianne", "Fantasio", "On ne badine pas avec l'amour" и др. . Действие держится в них большей частью на границе идиллического и трагического; под прикрытием легкого юмора, Мюссе затрагивает тончайшие струны душевной жизни. Грация диалога и поэтичность отдельных женских фигур отводят этим изощренным психологическим текстам совершенно особое место среди пьес нового французского театра. Отчаяние раздвоенной души выражен с необычайной силой и страстностью в "Rolla". В душе самого Мюссе жили два человека, которых он изображает или двумя (как в "Caprices de Marianne"), или в одном лице циника-самоубийцы, полного презрения к себе.

Ту же двойственность своего "я" Мюссе рисует и в "Nuit de d?cembre". Он внес во французскую поэзию струю индивидуализма, что сказалось в умении обнажать страдания души. В противоположность другим современным ему французским поэтам, Мюссе не отличается блеском и колоритностью стиха и богатством рифмы. Стих его вообще бледный, но иногда он поднимается на высоту истинной поэзии и предстает в вдохновенной, глубоко поэтической форме. Именно таким является знаменитый конец "Nuit de mai", в котором говорится о самоотверженности пеликана, подобные мотивы звучат в Стансы "Lucie", в отдельных эпизодах с "Lettre ? Lamartine", "Souvenir" и некоторых других стихов.

Внутреннее содержание поэзии Мюссе имеет еще большее значение: он отразил сложность и противоречивость духовной жизни современного человека. Мюссе чрезвычайно тонко чувствовал настроения своей эпохи, был настоящим enfant du siecle, поэтому он до сих пор остается интересным для читателя своими переходами от высшего идеализма к воспеванию мимолетных удовольствий, с особым сочетанием пессимизма, цинизма и безграничной нежности души.

Эта близость к духовной жизни своего века сделала Мюссе одним из любимых поэтов, которых не только до сих пор читают, но и перечитывают и знают наизусть.

Поэт умер 2 мая 1857 года. Похоронен на парижском кладбище Пер-Лашез.

2. Произведения

  • A ma m?re 1824
  • A Mademoiselle Zo? le Douairin 1826
  • Un r?ve, L'Anglais mangeur d'opium 1828
  • Premi?res po?sies 1829
  • Contes d'Espagne et d'Italie, La quittance du diable, Une nuit v?nitienne 1830
  • La coupe et les l?vres, Namouna 1831
  • Spectacle dans un fauteuil, A quoi r?vent les jeunes filles 1832
  • Lorenzaccio, Les caprices de Marianne, Rolla, Andr? del Sarto 1833
  • Fantasio. On ne badine pas avec l'amour, Perdican, Camille et Perdican 1834
  • La quenouille de Barberine, La Nuit de mai, La nuit de d?cembre. Le Chandelier 1835
  • Il ne faut jurer de rien, Lettre ? M. de Lamartine, Faire sans dire, La nuit d'ao?t. La confession d'un enfant du si?cle, 2 vol. Po?sies compl?tes 1836
  • Chanson de Barberine 1936
  • Un caprice, La nuit d'octobre, ? la Malibran, Emmeline, Les deux ma?tresses. Lettres ? Dupuis et Cotonet 1837
  • Le fils du Titien, Fr?d?ric et Bernerette, L'espoir en Dieu. Dupont et Durand. Margot 1838
  • Croisilles 1839
  • Les deux ma?tresses, Tristesse, Une soir?e perdue 1840
  • Souvenir, Nouvelles ("Emmeline", "Le fils du Titien", "Croisilles", "Margot") 1841
  • Le voyage o? il vous plaira, Sur la paresse, Histoire d'un merle blanc, Apr?s une lecture 1842
  • Pierre et Camille, Le secret de Javotte, Les fr?res Van Bruck 1844
  • Il faut qu'une porte soit ouverte ou ferm?e, Mademoiselle Mimi Pinson 1845
  • Nouvelles ("Pierre et Camille", "Le secret de Javotte") 1848
  • Louison. L'Habit vert, On ne saurait penser ? tout 1849
  • Po?sies nouvelles, Carmosine 1850
  • Bettine, Faustine 1851
  • Publication des Premi?res Po?sies (entre 1829 et 1835) et des Po?sies Nouvelles de 1836 ? 1852) 1852
  • La mouche 1853
  • Contes 1854
  • OEuvres compl?tes illustr?es, v. 1-10, P., 1927 - 29;
  • OEuvres compl?tes, P., 1863

3. Украинские переводы

В 1885 году в № 8 львовской "Зари" был нарукований, наверное, первый перевод с Мюссе украинского - "Разговор музы с поэтом" в переводе А. Конисского.

В 1923-1924 годах в Львове в издательстве "Чайка" был опубликован украинским перевод драмы Мюссе "Андреа дель сальто", выполненный С. Пащенко.

Источник:

nado.znate.ru

Мюссе, Альфред де - это

Мюссе, Альфред де

Альфред де Мюссе (фр.  Alfred de Musset ), 11 декабря 1810, Париж — 2 мая 1857, там же) — французский поэт, драматург и прозаик, представитель позднего романтизма.

Содержание

Мюссе родился 11 декабря 1810 г. в Париже, происходил из знатного, но обедневшего рода (в XVI веке один из его предков женился на Кассандре, музе Ронсара). С детства обнаруживал крайнюю нервность, доводившую его до припадков. В возрасте девяти лет поступил в колледж Генриха IV. Он изучал сначала юриспруденцию, потом медицину, но скоро бросил занятия и отказался от всякой профессии.

Старший брат Альфреда — Поль-Эдм также занимался литературой. Первые стихотворения Мюссе написаны под влиянием романтического общества «Сенакль» («Cenacle»), в котором царствовали тогда Гюго, Виньи, Сент-Бев, Шарль Нодье и братья Дешан. Но влияние романтической школы было преходящим в творчестве Мюссе. Он заплатил дань увлечению Испанией условной живописностью шёлковых лестниц и потаенных входов в «Don Paez» и «Contes d’Espagne et d’ltalie», но вскоре стал позволять себе иронические выходки против романтиков («Ballade a la lune») и окончательно порвал со своими первыми учителями в «Pensees secretes de Raphael».

После романтического периода наступил второй, отмеченный разочарованностью и скептицизмом: к нему относятся драматические поэмы: «La Coupe et les levres» и «A quoi revent les jeunes filles», а также «Namouna». В первой из этих пьес намечена любимая идея Мюссе, что разврат бесповоротно губит душу и делает невозможным возвращение к чистоте юношеских чувств; в «Namouna» сказывается легкомысленная философия разочарованного светского жуира, очень остроумная и блестящая; «A quoi revent les jeunes filles» — поэтический «marivaudage», где лёгкая скептическая улыбка автора придаёт грустный оттенок наивной поэзии сюжета. Характер поэзии Мюссе совершенно меняется в третьем периоде его творчества, когда, после легкомысленного разгула первой юности, он узнает первую глубокую любовь, сделавшуюся роковой для всей его жизни.

В 1833 г. он встретился впервые с Жорж Санд — и дарование его вполне окрепло под влиянием страдания и страсти. Во всех документах, относящихся к истории этой связи, рисуется неровность характера Мюссе, его капризы, припадки ревности, чередующиеся с периодами обожания; но главная причина печальной развязки любовной драмы заключается в том взвинчивании своих чувств на недосягаемую высоту, которым оба были постоянно заняты. Жорж Санд первой надоела эта метафизическая любовь, и она оставила Мюссе ради доктора Паджелло; Мюссе продолжал томиться жаждой неземных ощущений и всю жизнь не мог излечиться от своей amour-passion. Вся дальнейшая поэзия Мюссе отражает ощущения его разбитой любви: «Rolla», «Les Nuits», «Lettre a Lamartine», роман «Исповедь сына века» (Confession d’un enfant du siecle, 1836), все драмы проникнуты личными настроениями, придающими творчеству Мюссе обаяние искренности.

Непосредственность передачи ощущений обусловливает другое свойство поэзии Мюссе: он рисует всегда себя, и та двойственность, которая проникала все его существо, отразилась и в его поэзии. Он был страстным обожателем чистой любви, но, раз окунувшись в волны порока, ища забвения, не мог смыть с души пятна позора, падал все ниже, поднимаясь все выше мечтами. Таковы же все его герои: власть разврата над душой человека — постоянная тема всех его драматических произведений, из которых особенного внимания заслуживают «Lorenzaccio», «Caprices de Marianne», «Fantasio», «On ne badine pas avec l’amour» и др. Действие держится в них большей частью на границе идиллического и трагического; под прикрытием легкого юмора, Мюссе затрагивает самые тонкие струны душевной жизни. Грация диалога и поэтичность отдельных женских фигур отводят этим утонченным психологическим анализам совсем особое место среди пьес нового французского театра. Отчаяние раздвоенной души выражено с необычайной силой и страстностью в «Rolla». В душе самого Мюссе жили два человека, которых он изображает или двумя (как в «Caprices de Marianne»), или в одном лице циника-самоубийцы, полного презрения к себе.

Ту же двойственность своего «я» Мюссе рисует и в «Nuit de decembre». Он внес в французскую поэзию струю индивидуализма, сказавшуюся в умении обнажать страдания души. В противоположность другим современным ему французским поэтам, Мюссе не отличается блеском и колоритностью стиха и богатством рифмы. Стих его в общем бледный, незвучный, но временами он поднимается на высоту истинной поэзии и выливается в вдохновенной, глубоко поэтичной форме. Таков знаменитый конец «Nuit de mai», где идет речь о самоотвержении пеликана, таковы стансы «Lucie», отдельные эпизоды в «Lettre a Lamartine», «Souvenir» и некоторые мелкие стихотворения.

Внутреннее содержание поэзии Мюссе имеет ещё большее значение: он отразил сложность и противоречивость душевной жизни современного человека, отразил её глубоко и правдиво, будучи сам настоящим enfant du siecle; поэтому он нам так близок и понятен со своими переходами от высшего идеализма к воспеванию мимолетных удовольствий, со своей смесью пессимизма, цинизма и безграничной нежности души.

Эта близость к душевной жизни своего века сделала Мюссе одним из тех любимых поэтов, которых не только читают, но много раз перечитывают и знают наизусть.

Поэт скончался 2 мая 1857 г. от поздних осложнений сифилисa. Похоронен на парижском кладбище Пер-Лашез.

  • A ma mere 1824
  • A Mademoiselle Zoe le Douairin 1826
  • Un reve, L’Anglais mangeur d’opium 1828
  • Premieres poesies 1829
  • Contes d’Espagne et d’Italie, La quittance du diable, Une nuit venitienne 1830
  • La coupe et les levres, Namouna 1831
  • Spectacle dans un fauteuil, A quoi revent les jeunes filles 1832
  • Lorenzaccio, Les caprices de Marianne, Rolla, Andre del Sarto, Gamiani ou Deux nuits d’exces 1833
  • Fantasio. On ne badine pas avec l’amour, Perdican, Camille et Perdican 1834
  • La quenouille de Barberine, La Nuit de mai, La nuit de decembre. Le Chandelier 1835
  • Il ne faut jurer de rien, Lettre a M. de Lamartine, Faire sans dire, La nuit d’aout. La confession d’un enfant du siecle, 2 vol. Poesies completes 1836
  • Chanson de Barberine 1936
  • Un caprice, La nuit d’octobre, A la Malibran, Emmeline, Les deux maitresses. Lettres a Dupuis et Cotonet 1837
  • Le fils du Titien, Frederic et Bernerette, L’espoir en Dieu. Dupont et Durand. Margot 1838
  • Croisilles 1839
  • Les deux maitresses, Tristesse, Une soiree perdue 1840
  • Souvenir, Nouvelles («Emmeline», «Le fils du Titien», «Croisilles», «Margot») 1841
  • Le voyage ou il vous plaira, Sur la paresse, Histoire d’un merle blanc, Apres une lecture 1842
  • Pierre et Camille, Le secret de Javotte, Les freres Van Bruck 1844
  • Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermee, Mademoiselle Mimi Pinson 1845
  • Nouvelles («Pierre et Camille», «Le secret de Javotte») 1848
  • Louison. L’Habit vert, On ne saurait penser a tout 1849
  • Poesies nouvelles, Carmosine 1850
  • Bettine, Faustine 1851
  • Publication des Premieres Poesies (entre 1829 et 1835) et des Poesies Nouvelles de 1836 a 1852) 1852
  • La mouche 1853
  • Contes 1854
  • CEuvres completes illustrees, v. 1—10, P., 1927 — 29;
  • CEuvres completes, P., 1863;

В русском переводе:

Библиография
  • Ж. Леметр. «Theatre de A. de M.» (1891).
  • Paul de Musset, «Biographie» (П., 1877);
  • Em. Montegut, «Nos morts contemporains» (П., 1883);
  • Sainte-Beuve, «Portr. contemp.» (II);
  • Taine, «Hist. de la litt. angl.»;
  • Брандес (V т. «Hauptstromungen»);
  • Uifalvy, «A. de M.» (1870);
  • Lindau, «A. de M.» (Б., 1876);
  • Oliphant, «A. de M.» (Л., 1890);
  • A. Barine, «A. de M.» (П., 1893, в коллекции «Grands ecrivains francais»);
Интересные факты

Имя Мюссе фигурирует в клинике внутренних болезней. Известен такой термин, как симптом Мюссе, т.е. ритмичное покачивание головы, синхронное с пульсом. Симптом Мюссе встречается при недостаточности аортального клапана. Всё дело в том, что сам поэт страдал подобным пороком сердца, развившимся у него, как осложнение сифилитического аортита, и у него наблюдалось аналогичное покачивание головы. [1] .

Примечания

  • Мюссе, Альфред де // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.

Эммануэль Мерсье Дюпати

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Мюссе, Альфред де" в других словарях:

Мюссе Альфред де — (Musset) (1810 1857), французский поэт романтик. Меланхолически скорбными мотивами, неприятием миропорядка проникнут цикл лирических поэм «Ночи» (1835 37), пьесы. Роман «Исповедь сына века» (1836), в котором создан обобщённый портрет молодого… … Энциклопедический словарь

Мюссе, Альфред де — Альфред де Мюссе. МЮССЕ (Musset) Альфред де (1810 57), французский поэт романтик. Меланхолически скорбными мыслями проникнут цикл поэм “Ночи” (1835 37), драмы; роман “Исповедь сына века” (1836) образец аналитического психологизма. … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Мюссе Альфред де — (Alfred de Musset) Мюссе Альфред де (Alfred de Musset) (1810 1857) Французский писатель, поэт романтик. Представитель чистого лиризма. Среди произведений цикл поэм “Ночи” (1835 1837), роман “Исповедь сына века” (1836), драмы. Афоризмы, цитаты •… … Сводная энциклопедия афоризмов

Мюссе Альфред де — МЮССЕ (Musset) Альфред де (1810 57), франц. писатель романтик, представитель франц. байронизма 30 х гг. Его первый поэтич. сб. «Испанские и итальянские повести» (1830) был замечен в России и высоко оценен А. С. Пушкиным. В романе «Исповедь сына… … Лермонтовская энциклопедия

МЮССЕ Альфред де — МЮССЕ, ЛУИ ШАРЛЬ АЛЬФРЕД ДЕ (Musset, Louis Charles Alfred de) (1810 1857), французский писатель. Родился 11 декабря 1810 в Париже. С блеском окончив коллеж Генриха IV, пробовал изучать медицину, право и искусство, но затем сделал выбор в пользу… … Энциклопедия Кольера

Мюссе, Альфред — Альфред де Мюссе (фр. Alfred de Musset, 1810 1857) французский поэт, драматург и прозаик, представитель позднего романтизма. Биография Мюссе родился 11 декабря 1810 г. в Париже.С детства обнаруживал крайнюю нервность, доводившую его до припадков … Википедия

Мюссе Альфред де — Альфред де Мюссе (фр. Alfred de Musset, 1810 1857) французский поэт, драматург и прозаик, представитель позднего романтизма. Биография Мюссе родился 11 декабря 1810 г. в Париже.С детства обнаруживал крайнюю нервность, доводившую его до припадков … Википедия

Мюссе Альфред де — Мюссе (Musset) Альфред де (11.12.1810, Париж, ? 2.5.1857, там же), французский писатель, член Французской академии (1852). Родился в семье чиновника, причастного к литературе. Окончил коллеж Генриха IV. Его 1 й поэтический сборник «Испанские и… … Большая советская энциклопедия

МЮССЕ Альфред де — МЮССЕ (Musset) Альфред де (1810—57), французский писатель. Поэтич. сб. «Испанские и итальянские сказки» (1830, в т. ч. поэмы «Порция», «Мардош»), «Спектакль в кресле» (1832, в т. ч. поэмы «Намуна», «Уста и чаша»); поэмы «Ролла» (1833),… … Литературный энциклопедический словарь

Мюссе Альфред де — (1810 1857) французский писатель романтического направления, поэт, прозаик, драматург. Его перу принадлежат сборник Сказки Испании и Италии , драма Лорензаччио , новелла Мушка , Исповедь сына века , Сын Тициана , Мардош и др. Лирика Мюссе… … Словарь литературных типов

  • Альфред де Мюссе. Избранные произведения, Мюссе А.. Альфред де Мюссе (1810 - 1857) - всемирно известный французский поэт-романтик. Творчество Мюссе отличает романтическая ирония, придающая неповторимое очарование его произведениям. В сборник… ПодробнееКупить за 735 руб
  • Великие истории любви 40. «Исповедь сына века», Мюссе Альфред де. … ПодробнееКупить за 169 руб
  • Исповедь сына века, Альфред де Мюссе. Альфред де Мюссе – поэт, прозаик и драматург XIX столетия. Он был еще двадцатилетним юношей, когда сумел завоевать любовь читателей, но истинное признание получил только после выхода в свет… ПодробнееКупить за 164 руб
Другие книги по запросу «Мюссе, Альфред де» >> Поделиться ссылкой на выделенное Прямая ссылка:

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим. Хорошо

Источник:

dvc.academic.ru

Nouvelles De Alfred De Musset в городе Чебоксары

В представленном каталоге вы можете найти Nouvelles De Alfred De Musset по доступной цене, сравнить цены, а также изучить прочие книги в категории Антикварные книги. Ознакомиться с характеристиками, ценами и обзорами товара. Доставка может производится в любой населённый пункт России, например: Чебоксары, Воронеж, Пермь.