Книжный каталог

Сарамаго Ж. История Осады Лиссабона: Роман

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Жозе Сарамаго — один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, автор скандально знаменитого «Евангелия от Иисуса». Раймундо Силва — корректор. Готовя к печати книгу по истории осады мавританского Лиссабона в ходе реконкисты XII века, он, сам не понимая зачем, вставляет в ключевом эпизоде лишнюю частицу «не» — и выходит так, будто португальская столица была отвоевана у мавров без помощи крестоносцев. И вот уже история — мировая и личная — течет по другому руслу, а сеньора Мария-Сара, поставленная присматривать над корректорами во избежание столь досадных и необъяснимых ошибок в будущем, делает Раймундо самое неожиданное предложение…

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Сарамаго Ж. История осады Лиссабона Сарамаго Ж. История осады Лиссабона 371 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сарамаго Ж. История осады Лиссабона Сарамаго Ж. История осады Лиссабона 142 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сарамаго Ж. Пещера Роман Сарамаго Ж. Пещера Роман 163 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сарамаго Ж. Двойник Сарамаго Ж. Двойник 136 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сарамаго Ж. Двойник Сарамаго Ж. Двойник 371 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сарамаго Ж. Прозрение Сарамаго Ж. Прозрение 349 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Сарамаго Ж. Про зрение Сарамаго Ж. Про зрение 142 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Городу – осада, сердцу – свобода

Городу – осада, сердцу – свобода

В программу вступительных экзаменов Оксфордского All Souls College однажды затесалась тема для свободного эссе, звучавшая следующим образом: «Что делает слова красивыми?». Отчего-то думается, что, если бы в рядах поступающих был Жозе Сарамаго, мир бы ощутил свою неконкурентоспособность: этот писатель как никто другой знает ответ на этот вопрос. «История осады Лиссабона» тому подтверждение: искусно рассказанная, воодушевляющая, побуждающая мыслить и чувствовать. Роман о словах, в котором один вопрос все же остается открытым: кто над кем властвует? Мы над словами или наоборот?

Жозе Сарамаго – португальский писатель, поэт, драматург и переводчик, удостоенный Нобелевской премии за свой скандально известный роман «Евангелие от Иисуса». Седьмой по счету роман «История осады Лиссабона» он написал в 1989 году, однако перевели его на русский язык лишь в 2016 году. И хотя в действительности ничего скандального в нем нет, он, несомненно, занимает почетное место в творчестве писателя.

Сюжет романа интригует, поскольку невозможно предугадать, где Сарамаго поставит точку, а где – запятую или многоточие. Раймундо Силва – корректор, готовящий к печати книгу по истории осады мавританского Лиссабона. Отдавая себе отчет в том, что книга для него ничем не примечательна, он, сам не понимая зачем, вставляет в ключевом эпизоде лишнюю частицу «не», таким образом полностью переписывая историю: ведь теперь, по его прихоти, португальская столица будто бы отвоевана у мавров без помощи крестоносцев. Как следствие, жизнь Силвы становится вечным скитанием по собственным мыслям. Но это еще не все: писатель впускает в текст весьма любопытного персонажа – сеньору Марию-Сару, поставленную присматривать над корректором во избежание его сочинительских порывов в будущем. Она делает ему необычное предложение – дописать историю, которую Раймундо создал, сам того не ведая. Написать роман так, будто бы Лиссабон действительно был отвоеван исключительно силами португальцев. Человеку, который ранее жил чужими историями, дали возможность творить свою. Читателю ничего не остается, как с любопытством наблюдать за изменениями в жизни главного героя. Раймундо Силва открывает в себе сущности, о которых даже не имел представления: это и военный стратег, и наблюдательный историк, и простой житель Лиссабона, питающий теплые чувства к своему городу, и святой, и властелин, а в общем и целом – человек, который ищет правду. Но какая из всех этих личностей, собранных в персонаже, провоцирует испытывать глубокую симпатию? Определенно, влюбленный Силва.

Возможности, которые были дарованы Силве, оказывают необратимое влияние на разум и эго, в то время как сердце главного героя всецело отдается возможности любить. Романтическая линия Раймундо и Марии-Сары так трогательна, что даже упускаешь тот факт, что причину этой стремительной влюбленности автор решил оставить такой же тайной, как и ту, по какой корректор добавил частицу «не». Мы так и не улавливаем, когда герой находит в своем сердце место для большого чувства, ведь, по сути, все, что он делает, – это скрупулезно занимается описанием баталий и поиском исторической правды, а полноценные беседы и встречи с дамой его сердца нам удается наблюдать только под конец романа. Может, это как раз тот случай, который называется любовью с первого взгляда? Или влюбленность – результат глубокой благодарности за то, что девушка дала герою шанс обрести новые краски жизни? Силва так и не позволяет нам понять его душу, а влюбленные уже говорят на языке, который понятен только им двоим:

Нейтрально звучащие слова, которые лишь для них двоих переводятся на другой язык – язык чувств и эмоций, как говорится, говорится книга, а читается поцелуй, да, а слышится навсегда, говорится добрый день, а звучит я люблю тебя.

И пишут свою историю осады:

Кажется, мы с тобой воюем. Разумеется, воюем, это осада, один окружает другого, а тот – его, мы хотим свалить стены противника и сохранить собственные, а любовь – это когда нет больше стен, любовь – это снятие осады.

Сложно понять, от чего автор получает большее удовольствие: от повествования об историческом моменте или от скитаний по душевным переживаниям главного героя. Если говорить откровенно, читателя «История осады Лиссабона» впечатляет скорее щепетильным и правдоподобным описанием исторического наследия войны, нежели откровениями сердечных перемен. В поисках истины автор неоднократно ссылается на различные литературные источники. Именно поэтому «История осады Лиссабона» почти с первых страниц превращается в большое и осмысленное рассуждение о том, что такое история как наука и история как явление.

Роман Сарамаго из тех книг, которые так и хочется взять с собой в путешествие на место действия сюжета. Богатый на описание улочек и площадей Лиссабона, он может сослужить хорошим путеводителем по историческим местам. А до тех пор бесконечные португальские географические названия мало что говорят читателю, лишь испытывая его любопытство.

Те, кто уже знаком с творчеством Жозе Сарамаго, наверняка знают, что писатель не утруждает себя разделением своих романов на главы, не говоря уже о том, чтобы хоть как-то пунктуационно выделить прямую речь. Но что самое удивительное, ему удается делать это так, чтобы логическая нить повествования не терялась, а у читателя создавалось впечатление, будто он сидит в голове у писателя и ловит каждую его мысль еще до тех пор, как она найдет свое завершение на бумаге. Как ни странно, это очень гармонично соотносится с сюжетом. Мысли и идеи Жозе Сарамаго, оформленные как поток сознания, выглядят так, будто они первородны. Этот процесс напоминает то, как творится история человечества. Она вершится моментом. В ней не всегда есть место рациональному мышлению, а наши поступки зачастую не живут в согласии с разумом. Творец истории Раймундо Силва это подтвердил.

Писателю, который пишет о силе слов, нельзя было бы простить пренебрежения к ним. К счастью, Сарамаго любит слова. И вот оно, погружение в мир изысканных сравнений, акварельно-легкой иронии, удивительных причинно-следственных связей. Жозе Сарамаго в очередной раз напомнил о том, что когда мы говорим или пишем, то неизменно вдыхаем в слова жизнь, которая существует по непреложным законам красоты.

Но покуда не пришел этот день, здесь, подобно пульсирующей галактике, живут книги, а внутри них космической пылью реют слова, ожидая, когда чей-нибудь взгляд придаст им смысл или в них отыщет новое значение, ибо точно так же, как по-разному объясняют происхождение Вселенной, так и фраза, прежде и всегда казавшаяся неизменной, неожиданно поддается новому толкованию, открывает возможность дремлющего в ней противоречия, обнаруживает ошибочность своей очевидности.

Финал романа в какой-то степени можно считать открытым. Ведь мы так и не узнали, кто заинтересовал Марию-Сару: Раймундо-писатель или Раймундо-человек. Останутся ли они вместе, если Лиссабон уже освобожден? Или для главного героя найдется очередная история, чтобы ее переписать? «История осады Лиссабона» – роман, который был создан для того, чтобы его запомнили. Жозе Сарамаго заставляет нас всех мечтать о множестве вариантов жизни, какое было так щедро даровано его герою. И тут писатель, словно с усмешкой, говорит: «Как жаль, что вы не герои моей книги, правда?».

История тела. Том 2: От Великой французской революции до Первой мировой войны

  • Алиса Ганиева. Праздничная гора

  • Ника Белоцерковская. Про еду. Про вино. Прованс Премия «Национальный бестселлер» объявила Длинный список и состав Большого жюри

  • Владимир Сорокин. День опричника

  • Свидетельство о регистрации электронного СМИ

    № ФС77-28727 от 29 июня 2007 г.

    Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

    Источник:

    prochtenie.ru

    Жозе Сарамаго

    Жизнь между fiction и non-fiction Жозе Сарамаго. История осады Лиссабона

    Posted on 18.01.2017 by TERRAART in Книги // 0 Comments

    Впервые на русском языке издан этот роман современного классика, в котором одно слово способно изменить ход и мировой, и личной истории. Все, что мы называем «историей», – это собрание текстов, достоверных лишь в той или иной степени. Их пишут люди, и абсолютно всем людям свойственно ошибаться, путать факты, доверять так называемым авторитетным источникам. И вот уже вольный или невольный вымысел последовательным и неизбежным образом становится реальностью, а допущение, естественное в литературе, но привнесенное в жизнь, способно изменить, казалось бы, неизменный порядок.

    «Что, если…» – этот прием Жозе Сарамаго использует мастерски, чтобы создавать романы-аллегории, романы-фантазии, в которых нет границ между реальностью и вымыслом.

    Вычитывая книгу «История осады Лиссабона», стареющий в одиночестве корректор Раймундо Силва остался разочарован текстом, не добавляющим ничего нового к тому, что уже было не раз сказано в научных трудах о переломном моменте в истории Португалии – победе христианских войск над маврами в Лиссабоне в ходе Реконкисты XII века. Он внес одно совсем не большое, но принципиально важное исправление: вставил частицу «не» — и вышло так, будто португальская столица была отвоевана у мусульман без помощи крестоносцев.

    Репутация корректора сильно пошатнулась после того, как издательство обнаружило неразумную «правку». Вопреки всему Мария Сара, руководящая корректорской службой, неожиданно предложила провинившемуся подчиненному написать художественную книгу, в которой рассказывалась бы альтернативная история событий, последовавших за отказом крестоносцев помочь португальскому королю. Идея вдохновила Раймундо Силву, но мысли его оказались заняты не только историей родного города, но и женщиной, предложившей ему переписать ее.

    Все права защищены
    Связь с редакцией

    Copyright © 2018 | MH Magazine WordPress Theme by MH Themes

    Источник:

    terraart.ru

    История осады Лиссабона - Журнал - Читаем Вместе

    История осады Лиссабона

    Лучше пройти мимо

    Можно читать

    Достойно прочтения

    Прочитать обязательно

    Приобрести в личную библиотеку

    Сарамаго Ж.

    Историк пишет книгу, корректор исправляет в ней ошибки. Таков незыблемый закон, существующий испокон веков в издательском деле. Однако у простого корректора может быть свой собственный взгляд на законы исторического процесса и способы отображения его в литературе. И тогда он, в нарушение профессионального кодекса, вмешивается в текст автора. Рукопись уходит в типографию с небольшим исправлением, которое способно нарушить привычный ход вещей в прошлом, настоящем и будущем.

    Такова сюжетная завязка впервые выходящего на русском языке романа Жозе Сарамаго (1922–2010), первого и пока единственного португальца – нобелевского лауреата по литературе. «История осады Лиссабона» написана еще в 1989 году. На русском языке прежде выходили и имели читательский успех романы «Год смерти Рикардо Рейса», «Поднявшийся с земли», «Каменный плот», «Евангелие от Иисуса», «Каин» и другие сочинения Сарамаго.

    Осада и взятие Лиссабона королевскими войсками и крестоносцами в 1147 году – не просто важнейшее событие португальской реконкисты. Это символ национального возрождения, предмет гордости многих поколений. В героико-патриотической историографии страны этой победе над арабами придается примерно такое же значение, как в России – битве на Куликовом поле.

    Конечно, в Португалии не счесть книг, посвященных этому событию. Осаду Лиссабона описывали и средневековые хронисты, и ученые-историки новейшего времени. И вот в одно из лиссабонских издательств поступила новая рукопись уважаемого автора на эту достославную тему. Корректор Раймундо Силва усердно читает и правит текст. Герою романа немного за пятьдесят, он одинок и консервативен. «Единственное, что ему по-настоящему близко – это корректура, которую он держит». Самоучка-самородок, Раймундо достиг успеха благодаря собственным усилиям. Корректор читал много книг, часто общался с учеными и писателями. «Вам, знаете, прямая дорога в философы», говорит Силве автор рукописи.

    Корректор в Лиссабоне – больше, чем корректор. Раймундо задумывается о специфике своей профессии, понимает, что правка – это «работа, которая не иссякнет в мире никогда». Но абсолютная точность недостижима, и даже корректорские справочники порой ошибаются. С историческими событиями, к тому же подернутыми флером национальной мифологии, еще сложнее. Была ли когда-нибудь описанная в книгах история реальностью? Что в историческом труде нужное, а что лишнее? И наконец – «что было бы с нами, не будь изобретен значок вымарки?»

    Все это клубится «чередой смутных образов» в голове корректора, пока он вычитывает рукопись «Истории осады Лиссабона». Конечно, Раймундо добросовестно делает свою основную работу. Сопоставляет мусульманский и христианский календари, чтобы не пропустить в печать неточную дату. Проверяет обозначения баллист и катапульт в XII веке. Уточняет число геральдических щитов на флаге короля Афонсо I. Но попутно у него вызревает замысел откорректировать не текст современного автора, но сам ход португальской истории. Вообразить на секунду, что крестоносцы НЕ стали участвовать в штурме Лиссабона и ушли своей дорогой. Поднять бунт против установленных правил, против законов профессии и научных традиций. Стать творцом своей собственной истории – о «неосаде Лиссабона». И даже, быть может, написать об этом книгу.

    И вот «страница, запятнанная ложью», ушла в набор и в печать. Книга с вопиющей диверсией, подлогом и фальсификацией вышла в свет. Мучимый ожиданием разоблачения, Силва «чувствовал себя в такой осаде, какая Лиссабону и не снилась». И вот уже кондитерская, куда он зашел выпить кофе, оглашается голосами мавров, готовых защищать город. Атмосфера осады выплескивается с книжных страниц на улицы, по которым Раймундо бредет в издательство. Его макинтош развевается, как средневековая мантия, волосы вздыблены, как перья на боевом шлеме. Эпохи римлян, готов и финикийцев проходят перед ним. Он готов перевоплотиться в одного из крестоносцев, к которым обращается король. Вдобавок Силва живет в доме, стоящем на месте разрушенной когда-то мавританской крепости. Все, увиденное им в тот день на улицах, красноречиво говорит ему: осада еще не снята. Можно отвоевать у врагов город, написать об этом книгу, но как побороть сомнения, грызущие душу.

    Иные из читателей ждут после этого «альтернативной истории», но хитроумный Сарамаго не подарит такого предсказуемого продолжения. Он не будет рассказывать, что могло бы случиться, не победи португальцы мавров под стенами Лиссабона. В своей излюбленной – плавной, велеречивой, сказовой – манере он ведет речь о вещах зыбких, трудноуловимых. Он тонкий психолог, мастер полутонов. Писателя интересуют «вещество литературы» (на примере исторического текста), образ мысли человека, погруженного в мир слов и научных фактов, тонкие соотношения между произволом и творческим актом. Мелочей не существует: одно вписанное в книгу чужое слово может изменить смысл и этого сочинения, и чьей-то жизни. Если считать, что мир – это огромный текст, почему бы не попробовать улучшить его с помощью «корректорской» правки?

    Присоединяйтесь к нам! Рейтинг продаж сети Московский Дом Книги

    Акунин Б. История Российского государства. Азиатская европеизация. Царь Петр Алексеевич

    Лабковский М. Хочу и буду: принять себя, полюбить жизнь и стать счастливым

    Зыгарь М. Империя должна умереть: история русских революций в лицах. 1900–1917

    Источник:

    chitaem-vmeste.ru

    История осады Лиссабона - Бесплатные книги для скачивания в форматах FB2, EPUB, PDF

    История осады Лиссабона Описание произведения «История осады Лиссабона» (Жозе Сарамаго)

    Жозе Сарамаго – один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, автор скандально знаменитого «Евангелия от Иисуса».

    Раймундо Силва – корректор. Готовя к печати книгу по истории осады мавританского Лиссабона в ходе Реконкисты XII века, он, сам не понимая зачем, вставляет в ключевом эпизоде лишнюю частицу «не» – и выходит так, будто португальская столица была отвоевана у мавров без помощи крестоносцев. И вот уже история – мировая и личная – течет по другому руслу, а сеньора Мария-Сара, поставленная присматривать над корректорами во избежание столь досадных и необъяснимых ошибок в будущем, делает Раймундо самое неожиданное предложение…

    Впервые на русском.

    Скачивайте История осады Лиссабона в форматах FB2, EPUB, PDF.

    А также читайте История осады Лиссабона в режиме онлайн:

    С этой книгой читают Добавить комментарий Отменить ответ Навигация по записям

    Онлайн-библиотека бесплатных электронных книг, которые можно скачать на ПК, iPhone, Android. Карта сайта

    Источник:

    book-free.info

    Рождение Мастера

    Рождение Мастера

    Про ошибку корректора и португальские страсти

    Седьмой роман в карьере нобелевского лауреата Жозе Сарамаго «История осады Лиссабона», написанный в 1989 году, – одно из тех произведений, которые дошли до российских читателей поздно. Но лучше поздно, чем никогда. Голос португальского автора звучит устами признанного мастера и постоянного переводчика Сарамаго – Александра Богдановского.

    «Опытный корректор Раймундо Силва, поддавшись при вычитке внезапному порыву, намеренно добавляет частицу «не» в исторический роман об осаде Лиссабона в XII веке, меняя этим не только ход истории, но и собственную жизнь». Посмотрев в эту нехитрую аннотацию, читатель вообразит погружение в мир альтернативной реальности, но вместо этого его ждет пронзительная, многоуровневая история о перерождении и любви. Жозе Сарамаго верен своей манере письма. Незримая ткань магического реализма вплетается в поток сознания главного героя. Как наяву, Раймундо Силва переносится из своего маленького мира – дом, издательство, дорога туда и обратно – к событиям восьмивековой давности. Теперь они развиваются по придуманным Раймундо Сильвой законам, у него в голове. Жозе Сарамаго со скрупулезной точностью описывает все подробности придумывания и воплощения художественного произведения: от нечаянной, но глубоко зароненной мысли до последней строчки в черновике. Так, на первом уровне восприятия «История осады Лиссабона» – это история о том, как намеренная ошибка становится феноменом рождения автора. Жозе Сарамаго нашел слова для описания вдохновения – рождения из отдельных слов чего-то цельного и живого, составил карту внутреннего мира писателя.

    «Светила полная луна – такая, от которой весь мир делается призрачным, и все, что ни есть под ней – и живое, и неодушевленное, – лепечет таинственные откровения, причем каждый свое, и одно никак не сходится с другим, отчего мы и не в силах понять их и обуреваемы тоскою, как бывает, когда чудится, что вот-вот поймаем и поймем, да все никак не получается».

    Нарратив сложноподчиненных предложений, диалоги, не отделенные знаками и не вынесенные из плотного текста: в длинное, тягучее повествование нужно встроиться, погрузиться в него, как в водоворот. Этот прием поддерживает следующий пласт романа – тему принятия ответственности за слова. Для Раймундо Силвы это серьезное испытание. Вся жизнь героя связана со словами, они – его хлеб, но он занимается лишь пристальным их изучением, оставляя право на распоряжения другим, противится предназначению. Лишь с приходом в его жизнь истинного чувства романтик-корректор принимает и собственную работу, и жизнь, заигравшую на склоне лет новыми красками. Раймундо Силва по-новому смотрит на давно знакомые улицы, у исторического романа появляется сначала герой, а затем и его возлюбленная, как раз когда он сам осознает, что влюблен.

    Джованни Лоренцо Бернини.

    Похищение Прозерпины (деталь).

    1621–1622. Галерея Боргезе, Рим

    «Любовь – это когда нет больше стен, любовь – это снятие осады». Любовная линия тесно переплетается с еще одним уровнем прочтения романа – историей завоевания Лиссабона в ходе Реконкисты XII века. Псевдоисторическая хроника, в ходе которой новорожденное государство Португалия осаждает город без помощи крестоносцев. В этом романе Жозе Сарамаго поднимает вопрос о национальной идентичности Португалии и ее отношении с европейской цивилизацией. В своем предыдущем произведении «Каменный плот» он уже затрагивал эту тему, но в «Истории осады Лиссабона» за основу взято не выдуманное событие, а конкретный исторический контекст, в котором и развивается фантасмагория.

    Приемы магического реализма, перенесение событий из современности в прошлое, явление музы писателя… «История осады Лиссабона» напомнит российскому читателю роман «Мастер и Маргарита» Булгакова, но лишено характерной трагедийной окраски. Герою позволено исследовать внешний мир и мир своих мыслей и чувств.

    Жозе Сарамаго всегда незримо присутствует в романе, время от времени вставляя слово постороннего наблюдателя. Этот художественный прием использует и Раймундо Силва по отношению к собственным героям. Так что круг повествования замыкается: Раймундо Силва подглядывает за своими героями так же, как за ним самим подглядывает Жозе Сарамаго. И, в свою очередь, читатель завершает этот логический круговорот.

    Роман «История осады Лиссабона» вобрал в себя всю многослойность повествования и высокий стиль, но сконцентрирован на одной простой человеческой жизни и судьбе. Автор утверждает, что «есть люди, которых сильнее влечет сомнительное, чем несомненное, и след вещи – больше ее самой, и чей-то след на песке – больше, чем оставивший его зверь, такие вот они мечтатели». Вероятно, таким мечтателем был и сам Жозе Сарамаго, и читатели у него такие же.

    Существует множество художественных трудов, посвященных писательству как явлению. Португальский автор и нобелевский лауреат выделяется на этом фоне своим уникальным даром проникнуть и интерпретировать в первую очередь собственные мысли о писательстве, о том, что «правка – это работа, которая не иссякнет в мире никогда». И сам роман, не подчиняясь законам времени, спустя годы после его написания переходит в категорию тех произведений, которые своей актуальностью и пронзительной честностью становятся вневременной, вечной литературой.

    Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

    комментарии (0) Читайте также

    Антисоветчики и русофобы Поделиться

    Высшее проявление культуры Поделиться

    Антироссийская хороба Поделиться

    Когда приходит русалка Поделиться Другие новости Другие новости

    О газете
    Обратная связь

    с которой материал заимствован. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал ng.ru.

    Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-60208 от 17 декабря 2014 г.

    Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

    Источник:

    www.ng.ru

    Сарамаго Ж. История Осады Лиссабона: Роман в городе Тула

    В представленном каталоге вы сможете найти Сарамаго Ж. История Осады Лиссабона: Роман по доступной стоимости, сравнить цены, а также найти прочие книги в группе товаров Художественная литература. Ознакомиться с параметрами, ценами и обзорами товара. Транспортировка производится в любой город России, например: Тула, Липецк, Воронеж.