Книжный каталог

Латинский Язык Для Юридических Факультетов

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Учебное пособие представляет собой элементарный курс латинской грамматики с краткой хрестоматией, латинско-русским словарем, латинскими крылатыми выражениями. Учебное пособие предназначено для дневных, вечерних и заочных юридических факультетов высших учебных заведений.

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
М. Н. Нечай Латинский язык для педиатрических факультетов М. Н. Нечай Латинский язык для педиатрических факультетов 490 р. litres.ru В магазин >>
М. Н. Нечай Латинский язык для лечебных факультетов М. Н. Нечай Латинский язык для лечебных факультетов 769 р. litres.ru В магазин >>
Брусенская Л.А. Латинский язык Брусенская Л.А. Латинский язык 1384 р. bookvoed.ru В магазин >>
Марцелли, Александр Александрович Латинский язык: учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов (ФГОС) Марцелли, Александр Александрович Латинский язык: учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов (ФГОС) 444 р. bookvoed.ru В магазин >>
Отсутствует Латинский язык для медиков Отсутствует Латинский язык для медиков 44.95 р. litres.ru В магазин >>
Богатырева И.И. Латинский язык. Справочник по грамматике Богатырева И.И. Латинский язык. Справочник по грамматике 912 р. bookvoed.ru В магазин >>
Ульянова, Ирина Леонидовна, Сорокина, Галина Алексеевна Латинский язык в сфере юриспруденции.Уч.пос. Ульянова, Ирина Леонидовна, Сорокина, Галина Алексеевна Латинский язык в сфере юриспруденции.Уч.пос. 252 р. bookvoed.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОССИЙСКАЯ ПРАВОВАЯ АКАДЕМИЯ

МИНИСТЕРСТВА ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

Иркутский юридический институт (филиал)

КРАТКИЙ КУРС ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

(для студентов юридических специальностей)

РПА Минюста России

ББК 81.2 Лат я73

Составитель: Коршунова С.О.,кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных и информационных дисциплин Иркутского юридического института (филиал) РПА Минюста России;

Рецензент: Васильев Н.Г., доцент, кандидат философских наук, доцент кафедры гуманитарных и информационных дисциплин Иркутского юридического института (филиал) РПА Минюста России.

Слуднева Л.В., доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет».

Краткий курс латинского языка (для студентов юридических специальностей): учеб. пособие / сост. С.О. Коршунова; РПА Минюста России, Иркутский юридический институт (филиал). — М.: РПА Минюста России, 2015. — 91 с.

В учебном пособии объединены и систематизированы грамматический и лексический материал, предоставлен корпус юридических текстов на латинском языке, перечень выдающихся римских деятелей в области юриспруденции, список юридических терминов, список крылатых латинских изречений, тестовые задания. Пособие сопровождается краткой справкой об истории и значении латинского языка и алфавитным словарем. Данное пособие обеспечивает методическое сопровождение дисциплины «Латинский язык», входящей в основную образовательную программу профессиональной подготовки студентов-юристов по направлениям подготовки (специальностям) 40.03.01 Юриспруденция, 40.05.01 Правовое обеспечение национальной безопасности.

Содержание настоящего пособия разработано на основе компетентностного подхода в соответствии с ФГОС ВПО и содержит изложение теоретических и практических подходов к изучению латинского языка.

ББК 81.2 Лат я73

© Коршунова С.О., 2015

Происхождение латинского языка и этапы его развития --------------6

Роль латыни в формировании европейских языков --------------------7

Имя существительное. Грамматические категории---------------------------14

Четвертое склонение имени существительного-------------------------------19

Прилагательные первого и второго склонения--------------------------------20

Список русских юридических терминов

Латинский язык сыграл настолько большую роль в формировании и развитии ряда областей науки, что его изучение является неотъемлемой частью овладения многих специальностей (филологической, исторической, философской, медико-биологической, юридической и др.). В образовании будущего юриста латинский язык занимает исключительное место. Латынь – это язык римского права, нормы и принципы которого стали основой современного правового мышления.

Целью дисциплины «Латинский язык» является формирование культуры правового мышления и профессионального языка современного юриста на основе понимания и заучивания наизусть латинской юридической терминологии и выражений, постоянно встречающихся в современной юридической литературе и документах, а также чтения и перевода со словарём латинских источников по римскому праву.

Данное учебное пособие призвано содействовать тому, чтобы в возможно более краткий срок, с наибольшим успехом и при наименьшей затрате труда студенты приобрели такие знания, которые дали бы им возможность читать и понимать латинские тексты средней трудности.

Из поставленной цели вытекают следующие задачи:

1) систематизировать у студентов знание грамматической системы латинского языка;

2) сформировать у студентов лексический запас, включающий в себя наиболее употребительные слова и изречения латинского языка;

3) дать представление о роли латинского языка в формировании словарного и фразеологического состава современных европейских языков;

4) помочь овладеть навыками чтения и перевода оригинальных текстов со словарем;

5) сформировать юридический терминологический корпус латинского происхождения;

6) помочь осознать общеобразовательное значение латинского языка;

7) способствовать подготовке будущих юристов на основе знания латинского языка к восприятию специальных юридических курсов, в частности основ римского права.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

Латинский язык (Lingua Latina) принадлежит к латино-фалискской подгруппе италийских языков индоевропейской языковой семьи, является одним из древнейших письменных языков и считается праматерью европейских языков. В историческом развитии латинского языка отмечается несколько этапов, характерных с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.

Появление латыни как языка относят к середине II тыс. до н.э.

В начале I тыс. до н.э. на латинском языке говорило население небольшой области Лаций (лат. Latium), расположенной на западе средней части Аппенинского полуострова, по нижнему течению Тибра. Племя, населявшее Лаций, называлось латинами (лат. Latini), его язык – латинским. Центром этой области стал город Рим (лат. Roma), по имени которого объединившиеся вокруг него италийские племена стали называть себя римлянами (лат. Romani). Наиболее ранние письменные памятники латинского языка восходят предположительно к концу VI – началу V веков до н.э.

Источник:

megaobuchalka.ru

Контрольная работа по латыни для заочника юрфака

Контрольная работа по латыни для заочника юрфака - файл 1.doc Доступные файлы (1):

Список используемой литературы ……………………………………. 15

Сегодня юридическое образование в России выходит на ве­дущее место в системе гуманитарного образования. Этот объек­тивный процесс, связанный с увеличением потребности общес­тва в специалистах юридического профиля, должен сопрово­ждаться качественным ростом юридического образования, уси­лением преподавания общеобразовательных гуманитарных дис­циплин, повышением требований к уровню культуры, ожидаемому от выпускников юридических вузов. Ведь на юридические факуль­теты сегодня поступают не только будущие юристы-практики, но и те, кто станут политиками, бизнесменами, журналистами, просто образованными людьми, которые будут определять лицо нашей интеллигенции. Даже студент, с первых дней пребывания в вузе настроившийся на получение узкопрофессиональной подготов­ки, станет хорошим специалистом, только если будет образован­ным человеком вообще, а не просто овладеет юридическим ремеслом, приобретя навык в работе с текущим нормативным материалом.

Грамматические категории глагола

activum (действительный залог – действие исходит от подлежащего),

praesens (настоящее время),

четыре спряжения глагола.

Кроме того, все глагольные формы в латинском языке делятся на две группы:

Личные (все спрягаемые формы). Сюда относятся все времена латинского глагола в indicativus, conjunctivus и imperativus.

Неличные формы (все неспрягаемые формы):

(1 лицо singularis)

(1 лицо singularis)

(неопределенная форма глагола)

Как практически определить тип спряжения по словарю? Нужно обратить внимание на четвертую форму в словаре (Infinitivus), а именно на тот звук, который предшествует суффиксу -re.

^ Стандартные и нестандартные глаголы

^ Три типа глагольных окончаний

2. Личные пассивные окончания:

3. Окончания перфекта:

est– он (она, оно) есть

ornandus, ornanda, ornandum – тот, кто должен быть украшен (тот, кого следует украсить)

audiendus, -a, -um – тот, кто должен быть выслушан (тот, кого нужно выслушать)

как согласованное определение: liber legendus – книга, которая должна быть прочитана (книга, подлежащая чтению): в этой функции gerundivum близок к participium futuri passivi (причастие будущего времени страдательного залога) со значением предстоящей необходимости, долженствования или возможности;

как именная часть сказуемого с любой формой от глагола esse. В этом случае герундив вместе с глагольными формами от глагола esse образует описательное спряжение страдательного залога (Conjugatio periphrastica passiva). При переводе этих форм нужно добавлять слово: должен, следует, нужно, а сам герундив переводить неопределенной формой. Причем при личной латинской конструкции, т. е., когда есть в предложении подлежащее, герундив согласуется с ним в роде и числе и употребляется соответствующее лицо и число от глагола esse. Pacta servanda sunt (fuerunt, erunt). – Договоры должны (должны были, должны будут) соблюдаться. Liber legendus est (fuit, erit). – Книга подлежит (подлежала, будет подлежать) чтению;

при безличной конструкции ставится средний род единственного числа герундива с 3-м лицом ед. ч. глагола esse. De gustibus non est disputandum. – О вкусах не нужно спорить.

Общеизвестно, что юрист – не просто знаток законодательных тонкостей и верный служитель государства, но и талантливый оратор, владеющий выразительными средствами языка и тайнами публичной речи, что составляет неотъемлемую часть его профессионального развития. Сегодня юрист обслуживает все сферы жизни: он знает закономерности экономики, культуры, медицины, образования, промышленного производства. Немаловажную роль в образовании современного юриста играет латинский язык. Знание латыни – необходимый элемент полноценного общего гуманитарного образования, классический элемент юридической учености. Терминологический арсенал юриспруденции в значительной мере сформирован из латинских слов.

Ахтерова, О.А. Латинский язык и основы юридической терминологии / О.А. Ахтерова, Т.В. Иваненко. – М.: Спарк, 1998. – 304 с.

Гарник, А. В. Учебное пособие по латинскому языку с элементами римского права для студентов юридического факультета / А.В. Гарник, Г.Р. Наливайко, Г. И.Шевченко. – Мн.: Белгосуниверситет, 1997.

Горбунова, Л.К., Васильева О.Ю. Латинский язык: методическое пособие по анализу и переводу латинских текстов / Л.К. Горбунова, О.Ю. Васильева. – Омск, 2002.

Дворецкий, И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х. Дворецкий. – М.: Русский язык, 1976. – 1096 с.

Козаржевский, А.Ч. Учебник латинского языка / А.Ч. Козаржевский. – 6-ое изд. – М.: Либроком, 2009. – 320 с.

Латинский язык: учеб. для пед. ин-тов / Под ред. В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – 6-е изд. стер. – М.: Высшая школа, 2000. – 384с.

Розенталь, И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стер. – М.: Норма, 2006. – 320 с.

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык». – М.: Издательство «Международного юридического института при Минюсте России», 2008. – 68 с.

Перевести текст на русский язык:

Leges duodecim tabularum nunc quoque fons omnis publici privatique sunt iuris.

Duarum civitatum civis esse nostro iure nemo potest

Duas uxores eodem tempore habere non licet.

Actionum genera sunt duo: in rem, quae dicitur vindicatio, et in per-sonam, quae conditio appellatur.

Semper necessitas probandi incubit illi, qui agit.

Libertas est potestas faciendi id, quod iure licet.

Leges Lycurgi laboribus educant iu-ventutem: venando, currendo, natando,esuriendo, sitiendo.

Cui ius est donandi, eidem et vendendi et concedendi ius est.

Expressio unius est exclusio alterius.

Factum unius alteri nocere non debet.

Finis unius diei est principium alterius.

Закон Двенадцати Таблиц теперь является источником всего публичного и частного права.

Гражданином двух государств по нашему праву никто не может быть.

Нельзя иметь двух жен одновременно.

Существует два вида исков: вещный (реальный) иск, который называется виндикацией (тяжбой/иском о праве собственности) и личный иск который называется кондикционным иском (личным иском о собственности).

Бремя доказательства возлагается на истца.

Свобода есть возможность делать то, что позволено по праву.

Законы Ликурга воспитывают молодежь охотой (охотясь), бегом, голодом, жаждой, холодом, жарой.

Человек, который имеет право подарить вещь, также имеет право продать её или передать в пользование.

Одно выражение исключает другое.

Действие одного (лица) не должно вредить другому.

Источник:

gendocs.ru

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ИЗУЧЕНИЮ КУРСА

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ИЗУЧЕНИЮ КУРСА. Методические материалы по курсу «Латинский язык для студентов юридического факультета КГТУ

Методические материалы по курсу «Латинский язык для студентов юридического факультета КГТУ. Очного и заочного отделения. Виноградова О.Н..- Кострома – Изд.-во Костромского технологического университета, 2016. – с.21

Методические указания предназначены для помощи студентам при изучении основных положений фонетики, грамматики, синтаксиса латинского языка, усвоения наиболее употребительных слов и оборотов.

Целью курса является формирование у студентов и слушателей представления о значении античности, латинского языка для европейской цивилизации и современных языков, создание навыков произношения и чтения по-латыни, обучение методике анализа латинских грамматических форм и синтаксических конструкций, методике перевода латинских предложений, проведения сопоставительного анализа при работе с лексикой современных языков и латинской юридической терминологией.

Предназначена для студентов юридического факультета очного и заочного отделения.

Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом КГТУ.

Рецензент: зав. каф. иностранных языков КГСХА к.ф.н. Е.А.Красильщик

ãКостромской государственный технологический университет, 2016

Усвоение курса “Латинский язык и основы латинской юридической терминологии” потребует от студентов больших усилий. Во-первых, это достаточно объемный по охвату лексического и грамматического материала предмет, требующий не только понимания и усвоения, лингвистических правил, но и умения адекватной передачи латинских сентенций средствами современного русского языка.

Основной путь успешного освоения данного курса - систематическая работа с первого дня занятий, при осознании необходимости, что, чтобы научиться надо, не только понять чужие объяснения, но и много самостоятельно работать. Облегчить и упорядочить самостоятельную работу и призвано данное методическое пособие по основным разделам латинской морфологии, в котором кроме ключевых вопросов изучения того или иного раздела, представлены алгоритмы практических действий для запоминания, без чего невозможно прочное поступательное освоение языка. Алгоритм практических действий, направленных на тренаж и соответственно запоминание материала, задается с помощью таблиц, в которых точно определены содержание и последовательность шагов на пути от постановки задачи к результату. Важно помнить, что таблицы всегда читаются сверху вниз и слева направо. Последовательность граф отражает грамматические закономерности и помогает запоминанию часто встречающихся категорий и элементов, выработке навыков работы с учебной и справочной литературой. Задания следует выполнять письменно, что позволит перепроверить проделанное и выяснить, на каком этапе допущена ошибка, если таковая будет иметь место.

С помощью данного методического пособия отрабатываются начальные этапы изучения трёх основных морфологических тем: существительного, прилагательного, глагола.

Изучение «Латинского языка и основ латинской юридической терминологии» имеет важное значение в подготовке высококвалифицированных юристов. Значение этого предмета заключается в том, что он помогает студенту - юристу при изучении специальных курсов, различных дисциплин, развивает логическое мышление, повышает языковую культуру и способствует расширению общего кругозора.

В терминологии всех наук слова греко-латинского происхождения исчисляются многими тысячами. Богатейшая античная литература, созданная на древнегреческом и на латинском языках и достигшая высокой степени художественного совершенства, оказывала и продолжает оказывать огромное влияние на культуру европейских народов, в том числе на нашу отечественную культуру. Во все европейские языки, в славянские языки и в русский язык вошло значительное количество слов и наименований из древнегреческого и латинского языков.

Юридическая наука дошла до нас, записанная на латинском языке. Для юриста латынь осталась языком закона и порядка, государства и права. Юридические изречения воспроизводят особенности стиля, свойственного латинскому языку, – краткость, содержательность, остроту, точность. Стилистическая ценность юридического выражения состоит в том, что в каждом конкретном случае оно обогащается новым оттенком контекста, в котором оно употребляется, отражая основу свойственной ему ситуации.

Латинские юридические выражения украшают речь, делают её более яркой, обогащают стилистическую тональность сказанного, повышают экспрессивную силу выражения. Являясь как бы смысловыми сгустками, латинизмы обладают большой убедительностью, доказательностью.

Юридическая фразеология вобрала в себя опыт латинян, правовую культуру и практику просвещённых Афин, отсюда её всесторонность и гибкость. Законы древнего права закрепили самые существенные свойства права, положив начало унификации и универсализации в правовой сфере, заложив основы правовой системы, в конечном счете, правовой государственности. Древняя юриспруденция на латыни не просто юридический лексикон, она является нетленным общечеловеческим достоянием, необходимым интегрирующим компонентом гуманитарного мироздания.

Юридические константы не подвластны годам, канули в Лету эпохи и цивилизации, но эхо слабого человеческого голоса, изрекшего, например, “Frustra ferentur leges nisi subditis et obdien tibus” – (бесполезно издавать законы, если им не покоряются и не подчиняются), звучит и поныне, помогая правовому регулированию сегодняшней жизни.

Европейская наука о праве тесно связана с латинским языком. Терминологический арсенал юриспруденции в значительной мере сформирован из латинских слов. Практически за каждым термином стоит определённое понятие, категория правоведения, которую трудно выразить иным словом так, чтобы оно точно и полно передавало содержание латинского термина.

Другим важным мотивом для юриста, приступающего к изучению латыни, является то, что с её помощью появляется возможность полнее изучить римское право. Многие будущие правоведы с первых же шагов в изучении всеобщей истории государства и права составляют себе представление о том, сколь многим европейская юриспруденция вплоть до наших дней обязана римскому праву. Таким образом, знакомство с римским правом, основанное на чтении первоисточников в оригинале, не только учит юриста выражать свои идеи, но и дает ему множество таких понятий и навыков, которые обогатят культуру его профессионального мышления и придадут его образованию классический “лоск”.

Теоретические знания и представления, которыми должен обладать студент по окончании курса:

- иметь представление о латинской фонетике, знать правила произношения и ударения;

- иметь представление о принципах латинской грамматической системы, общих и отличительных её чертах по сравнению с русским и известными студентам западными современными языками;

- знать основные принципы образования и перевода латинских грамматических форм и синтаксических конструкций;

- знать основные принципы перевода с одного языка на другой;

- знать принципиальные и методические особенности дословного и литературного переводов с одного языка на другой;

- знать основные лексикологические понятия и базовые принципы словообразования, общие для всех современных индоевропейских языков;

- знать основные лексикографические понятия (типы словарей, разницу в организации словарных статей, способы поиска необходимых данных).

Практические навыки и умения, которыми должен обладать студент по окончании курса:

- уметь читать на латыни с правильным произношением, ударением и интонацией;

- знать правила организации словарной статьи в латинских словарях, уметь понимать словарные формы разных грамматических категорий, значение последовательности записи в словаре, грамматические пометы и выделения;

- иметь навыки практической работы с грамматическими справочными материалами и пособиями;

- знать наиболее частотные морфологические элементы, менее частотные грамматические формы и конструкции уметь определять с помощью справочных пособий;

- овладеть навыками перевода наиболее частотных латинских синтаксических конструкций (дословный перевод – объяснение ситуации – литературный перевод);

- научиться пользоваться латинскими словарями и необходимыми терминологическими профессиональными справочниками;

- знать базовую латинскую лексику, латинскую юридическую терминологию, наиболее интересные юридические сентенции.

1. Афонасин Е.В.. Латинский язык для юристов. – Новосибирский государственный университет. 2014г.

2. Светилоава Е.И. Учебник латинского языка для юридических и иных гуманитарных ВУЗов и факультетов. 2015г

3. Гарник А.В, Наливайко Г.Р., Шевченко Г.И. Латинский язык с элементами римского права длля студентов юрфаков и колледжей 2012г.-

4. . Махлин П.Я., Титарчук Ю.А. Латинский язык за 60 часов. - М.:АСТ Астрель, 2010г.

Таблица латинского алфавита

Источник:

lektsii.org

Латинский язык для юристов

Латинский язык для юристов.Т. С. Нагайцева

Латинский язык и основы юридической терминологии. Ахтерова О.А., Иваненко Т.В.

Пособие по латинскому языку, предназначенное для студентов юридических факультетов, ставит своей целью ознакомление с основами юридической терминологии. Лексический и грамматический материал, представленный в пособии, дает возможность будущему юристу усвоить профессиональные термины и правильно применять их.

Латинско-русский словарь, помешенный в конце книги, может быть использован при изучении ряда специальных юридических дисциплин.

Для студентов юридических факультетов вузов, юристов-практиков, научных работников.

.Латинско-русский словарь. Петрученко О.

"Латинско-русский словарь О. Петрученко" 1914 г. пользовался популярностью еще в царских гимназиях России. Но и по сей день он не потерял своей актуальности и является одним из лучших среди аналогичных словарей. Данное издание содержит цитаты и выдержки из произведений Цицерона, Цезаря, Саллюстия, Непота, Овидия и многих других. В систему изложения внесены незначительные редакционные изменения. При объяснении слова обращается внимание на все, что будет служить помощью в работе с оригинальными произведениями и может содействовать более точному пониманию лексической единицы и ее употребления в языке.

Проект предназначен для широкого круга читателей, для всех, кто интересуется изучением латинского языка.

Источник:

mykonspekts.ru

Почему юристы изучают латынь в университетах?

Почему юристы изучают латынь в университетах?

Романо - германская система права, к которой относиться российское законодательство, основано во многом на римском частном праве. Правовые конструкции, термины и т.п. , используемые в настоящее время современными юристами, были разработаны и введены в оборот тысячи лет назад древнеримскими юристами. В основе этих заимствований лежит рецепция римского права.

Рецепция (усвоение, заимствование) римского права — использование положений римского права другими государствами более позднего периода. Интерес к римскому праву был связан с тем, что с усилением королевской власти появилось стремление правителей ослабить значение народных обычного права в судах. В связи с этим королевскою властью назначались судьи, знакомые с римским правом. Развитие экономических отношений требовало регулирования со стороны более совершенного права, чем существовавшие правовые обычаи. При этом не только каждая местность, но и каждая социальная группа жила по своим правовым обычаям. Наконец, католическая церковь также покровительствовала римскому праву как более совершенному по сравнению с правовыми обычаями языческих времен. Римское право взамен неясных и спорных обычаев предлагало вполне определенное, писаное право — lex scripta, единое для всех территорий и сословных групп и способное регулировать самые сложные отношения торгового оборота.

С развитием капитализма и усилением централизации государства преимущества римского права стали бесспорными. В России к римскому праву пришли через заимствования у германского гражданского права, которое ранее восприняло нормы римского права.

Ну и следовательно, знания римского права подразумевает необходимость ознакомления с языком носителей этих знаний. Кроме того, латинский язык со средневековых времен это язык науки.

Таким образом, можно сделать вывод, что обучение латинскому языку (крайне поверхностное) на юридических факультетах это дань традициям.

PS. Мне нравилось римское право. Я с удовольствием читал дополнительные материалы, а не только учебник. Читал труды знаменитых римских юристов. Как то мне попалась фирма, которую открыл юрист с моего факультета. Название было Лабеан. Боже мой, подумал я, какое тонкое и со смыслом название юридической фирмы. Ведь не каждый студент знает, что был такой римский юрист. Правда с разницей в одну букву "Лабеон".

Авторитет этого юриста в моих глазах вырос. Обычно для юрфирм придумывают название типа "Юстина", "Кодекс", "Магистр" и т.п. околоюридические наименование.

Но я ошибался. Наименование "Лабеан" было с фишкой, то совсем иной. НУжно просто прочитать наоборот.

"Двумя годами ранее, напоминают «Коммерческие вести», из-под следствия сбежал и бывший зам Шаповалова по коммерческим вопросам и маркетингу Алексей Карпенко, прославившийся в свое время в Омске со своей фирмой «Лабеан» (понятие о её деятельности можно составить, если прочитать название наоборот). Сейчас Карпенко числится уже в международном розыске, его уголовное дело по той же статье 159 УК пока приостановлено.

Латынь так или иначе все еще используется современными юристами.

Все дело в том, что современная европейская теория права во многом основана на достижениях римских юристов, во всяком случае, в области гражданского, торгового, также как и семейного и наследственного права. Рабочим языком римских правоведов, как и европейских ученых до примерно 15-16 веков, был латинский. По этой причине многие латинские термины и даже названия целых правовых институтов используются в юриспруденции до сих пор.

В российской юриспруденции можно встретить такие понятия, как например, узуфрукт (usus fructus) или деликт (delictum), а также изредка встречающиеся выражения, как например, ad hoc или sui generis. В этом отношении правоведы схожи с медиками, потому что их наука так же основана на достижениях европейцев, как впрочем, и большинство достижений человечества.

Другой вопрос - изучают ли юристы латынь в университетах? По своему опыту могу сказать, что нет, не изучают. В основном занятия по латыни сводятся к жонглированию отдельными латинскими изречениями и поговорками в надежде на то, что хотя бы пара осядет на несколько лет. Об изучении грамматики и словообразования можно не вспоминать. Я могу так сказать, потому что сам учил латынь у г-на профессора Подосинова и даже стал победителем олимпиады по латыни, правда, школьником)

Источник:

thequestion.ru

Латинский Язык Для Юридических Факультетов в городе Иркутск

В нашем каталоге вы имеете возможность найти Латинский Язык Для Юридических Факультетов по доступной цене, сравнить цены, а также найти прочие предложения в группе товаров Наука и образование. Ознакомиться с характеристиками, ценами и рецензиями товара. Доставка может производится в любой населённый пункт РФ, например: Иркутск, Липецк, Ростов-на-Дону.