Книжный каталог

Стивенсон Р. Остров Сокровищ Дом. Чтение

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Стивенсон Р. Остров сокровищ Дом чтение Стивенсон Р. Остров сокровищ Дом чтение 153 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Стивенсон Р. Остров сокровищ Стивенсон Р. Остров сокровищ 464 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Стивенсон Р. Остров сокровищ Стивенсон Р. Остров сокровищ 332 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Стивенсон Р. Остров сокровищ Стивенсон Р. Остров сокровищ 137 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Стивенсон Р. Остров сокровищ Черная стрела Стивенсон Р. Остров сокровищ Черная стрела 776 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Стивенсон Р. Остров Сокровищ Стивенсон Р. Остров Сокровищ 140 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Стивенсон Р. Остров сокровищ Стивенсон Р. Остров сокровищ 137 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Читать Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис - Страница 1 - читать онлайн

Остров сокровищ(сборник), стр. 1

И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО

Robert Lewis Stevenson

In 30 Vol.— London: Heinemann,

Старый морской волк

в трактире «Адмирал Бенбоу»

квайр? Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об острове Сокровищ. Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли оттуда. И вот в нынешнем, 17.. году я берусь за перо и мысленно возвращаюсь к тому времени, когда у моего отца был трактир «Адмирал Бенбоу»? и в этом трактире поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке.

[?Сквайр — дворянский титул в Англии.]

[?Бенбоу — английский адмирал, живший в конце XVII века.]

Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина со смуглым лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ногти черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке — грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком. Помню, как незнакомец, посвистывая, оглядел нашу бухту и вдруг загорланил старую матросскую песню, которую потом пел так часто:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Голос у него был стариковский, дребезжащий, визгливый, как скрипучая вымбовка?.

[?Вымбовка — рычаг шпиля (ворота, служащего для подъема якоря).]

И палка у него была как гандшпуг?. Он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому.

[?Гандшпуг — рычаг для подъема тяжестей.]

Ром был ему подан, и он с видом знатока принялся не спеша смаковать каждый глоток. Пил и поглядывал то на скалы, то на трактирную вывеску.

— Бухта удобная,— сказал он наконец.— Неплохое место для таверны. Много народу, приятель?

Отец ответил, что нет, к сожалению, очень немного.

— Ну что же! — сказал моряк.— Эта якорная стоянка как раз для меня… Эй, браток!— крикнул он человеку, который катил за ним тачку.— Подгребай-ка сюда и помоги мне втащить сундук… Я поживу здесь немного,— продолжал он.— Человек я простой. Ром, свиная грудинка, яичница— вот и все, что мне нужно. Да вон тот мыс, с которого видны корабли, проходящие по морю… Как меня называть? Ну что же, зовите меня капитаном… Эге, я вижу, чего вы хотите! Вот!

И он швырнул на порог три или четыре золотые монеты.

— Когда эти кончатся, можете прийти и сказать,—проговорил он грозно и с видом командира взглянул на отца.

И действительно, хотя одежда у него была плоховата, а речь отличалась грубостью, он не был похож на простого матроса. Скорее, его можно было принять за штурмана или шкипера, который привык, чтобы ему подчинялись, и любит давать волю своему кулаку. Человек с тачкой рассказал нам, что незнакомец прибыл вчера утром на почтовых в «Гостиницу короля Георга» и расспрашивал там обо всех постоялых дворах, расположенных поблизости от моря. Должно быть, услышав о нашем трактире хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас. Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.

Человек он был молчаливый. Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой. По вечерам он сидел в общей комнате в самом углу, у огня, и пил ром, слегка разбавляя его водой. Он не отвечал, если с ним заговаривали. Только окинет свирепым взглядом и засвистит носом, как корабельная сирена в тумане. Вскоре мы и наши посетители научились оставлять его в покое. Каждый день, воротившись с прогулки, он справлялся, не проходили ли по нашей дороге какие-нибудь моряки. Сначала мы думали, что ему не хватает компании таких же забулдыг, как он сам. Но под конец мы стали понимать, что он желает быть подальше от них. Если какой-нибудь моряк, пробираясь по прибрежной дороге в Бристоль, останавливался в «Адмирале Бенбоу», капитан сначала разглядывал его из-за дверной занавески и только после этого выходил в гостиную. В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.

Я-то знал, в чем тут дело, потому что капитан поделился со мной своей тревогой. Однажды он отвел меня в сторону и пообещал платить мне первого

числа каждого месяца по четыре пенса серебром, если я буду «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк «на одной ноге»,и сообщу ему сразу же, как только увижу такого. Когда наступало первое число и я обращался к нему за обещанным, жалованьем, он только трубил носом и свирепо глядел на меня. Но не проходило и недели, как, подумав, он приносил мне монетку и повторял приказание не пропустить «моряка на одной ноге».

Ну и натерпелся я страху с этим одноногим моряком! Он преследовал меня даже во сне. Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов. Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро. Порою он казался мне каким-то страшным чудовищем, у которого одна-единственная нога растет из самой середины туловища. Он гонялся за мной на этой одной ноге, перепрыгивая через плетни и канавы. Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.

Но как ни страшен был для меня одноногий моряк, самого капитана я боялся гораздо меньше, чем все остальные. В иные вечера он выпивал столько рому с водой, что голова у него шла ходуном, и тогда он долго оставался в трактире и распевал свои старинные, дикие, жестокие морские песни, не обращая внимания ни на кого из присутствующих. А случалось и так, что он приглашал всех к своему столу, требовал стаканы и заставлял оробевших собутыльников либо слушать его рассказы о морских приключениях, либо подпевать ему хором. Стены нашего дома содрогались тогда от «Йо-хо-хо, и бутылка рому», так как все посетители, боясь его неистового гнева, старались перекричать один другого и петь как можно громче, лишь бы капитан остался ими доволен, потому что в такие часы он был необузданно грозен: то стучал кулаком по столу, требуя, чтобы все замолчали; то приходил в ярость, если кто-нибудь перебивал его речь, задавал ему какой-нибудь вопрос; то, наоборот, свирепел, если к нему не обращались с вопросами, так как, по его мнению, это доказывало, что слушают его невнимательно. Он никого не выпускал из трактира — компания могла разойтись лишь тогда, когда им овладевала дремота от выпитого вина и он, шатаясь, ковылял к своей постели.

Источник:

online-knigi.com

Роберт Стивенсон - Остров Сокровищ - чтение книги онлайн

Стивенсон Р. Остров сокровищ Дом. чтение

шестеро здоровенных моряков. Они провели на острове около недели, а мы оставались на судне. Наконец к кораблю пришвартовалась шлюпка – в ней находился один Флинт. Голова его была перевязана синим платком и, несмотря на багровый свет заходящего солнца, выглядел он смертельно-бледным. Остальные шестеро были убиты и похоронены где-то на острове. Как он с ними расправился, никто не знает. Скорее всего, они передрались, и он их всех прикончил. Билли Бонс был нашим штурманом, а Долговязый Джон – квартирмейстером, и они спросили Флинта, куда он спрятал сокровища. «Если хотите узнать, – ответил он, – отправляйтесь на берег и поищите. Но «Морж», дьявол его побери, не станет вас дожидаться…» А три года назад я плавал на другом судне, и мы как раз проходили мимо этого острова. «Парни, – сказал я, – мне известно, что Флинт зарыл здесь клад, и немалый. Давайте высадимся и поищем его». Капитану эта затея сильно не понравилась, но матросы были за меня, и мы сошли на берег. За двенадцать дней мы перерыли весь остров, и с каждым днем отношение ко мне становилось все хуже и хуже. Наконец все они погрузились в шлюпки и отчалили на судно, а мне сказали: «Вот тебе мушкет, Бен Ганн, нож, заступ и лом. Можешь искать денежки Флинта хоть до конца своих дней». С тех пор, Джим, я уже три года живу здесь и ни разу в глаза не видел достойной человека пищи. Погляди на меня! Разве я похож на моряка? Да мне и самому порой кажется, что все это мне только приснилось…

При этих словах он подмигнул и слегка ущипнул меня.

– Так и скажи сквайру, Джим: он им никогда и не был. И еще скажи, что он три года прожил один на острове, и в зной, и в дожди. Иногда вспоминал о старухе-матери, которой давно уже нет на свете. Но большую часть времени старина Бен занимался совсем другими вещами. И при этом ущипни его вот эдак…

И он снова дружески ущипнул меня.

– Затем, – продолжал он, – скажи ему еще вот что: Ганн – толковый малый. И он знает разницу между настоящими джентльменами и джентльменами удачи, к которым и сам когда-то принадлежал.

– Из того, что вы тут наговорили, – сказал я, – я не понял и половины, но это сейчас и не важно. Потому что я даже не знаю, как мне попасть обратно на шхуну.

– Так вот оно что! – воскликнул он. – Но ведь у меня есть лодка, которую я построил своими руками. Она спрятана под белой скалой, и мы можем отправиться на ней, как только стемнеет. Погоди… А это что такое?

Над островом гулко прокатился пушечный выстрел, хотя до захода солнца оставалось еще часа два.

– Там идет бой! Скорее! За мной! – крикнул я и бросился бежать к стоянке шлюпок, позабыв всякий страх. Рядом со мной легко и проворно, как юноша, бежал бывший пират, узник необитаемого острова.

– Левее, левее, – приговаривал он. – Держи левее, дружище Джим, ближе к деревьям. Вот здесь я впервые подстрелил серну… Теперь они сюда уже не спускаются, а держатся выше, на холмах, боятся Бена Ганна… А вот и кладбище – видишь холмики? Я частенько приходил сюда и молился, хоть Библии у меня и нет…

Он болтал без остановки, пока мы бежали, а я только пыхтел и отдувался.

За пушечным выстрелом, после недолгого затишья, последовал ружейный залп. Затем наступила тишина, и вдруг я увидел, как на расстоянии четверти мили от нас над лесом взвился британский флаг.

Рассказ доктора Ливси о том, как была покинута «Эспаньола»

Обе шлюпки отчалили от «Эспаньолы» около половины второго, когда, выражаясь морским языком, пробило три склянки. Капитан, сквайр и я обсуждали в каюте создавшееся положение. Будь хоть легкий ветер, мы бы напали врасплох на шестерых мятежников, оставшихся на судне, а затем снялись бы с якоря и ушли в море. Но стоял полный штиль, а тут еще вошел Хантер и сообщил, что Джим Хокинс спустился в одну из шлюпок и вместе с бунтовщиками отправился на остров.

Разумеется, никто из нас не сомневался в Джиме, но мы ужасно за него тревожились. От этих негодяев можно было ожидать всего, и, сказать по чести, мы уже не надеялись увидеть его снова. Мы поспешили на палубу. Жара стояла такая, что смола вздувалась пузырями в пазах между палубными досками. В воздухе витал гнилостный запах. Несомненно, в этой бухте гнездились и желтая лихорадка, и дизентерия. Шестеро негодяев с надутым видом сидели под парусом на баке. На берегу близ устья речушки виднелись две вытащенные на песок шлюпки. Их охраняли два матроса, один из них насвистывал какую-то легкомысленную песенку.

Ожидание становилось невыносимым, и было решено, что мы с Хантером отправимся в ялике на разведку. Мы стали грести к берегу, приняв левее шлюпок – прямо к тому месту, где на карте был обозначен блокгауз[25]. Заметив нас, двое матросов у шлюпок, видимо, что-то заподозрили. Прекратив насвистывать, они начали о чем-то совещаться. Если бы они дали знать Сильверу, то, вероятно, все пошло бы иначе. Но, видно, им были даны соответствующие инструкции, поэтому они решили не поднимать тревогу и вернулись к своим занятиям.

Берег в этом месте делает небольшую излучину, и я специально правил так, что матросы-охранники потеряли нас из виду. Когда мы причаливали, шлюпок и в самом деле уже не было видно. Выскочив на берег, я помчался во весь дух, подложив под шляпу для защиты от солнца шелковый платок и держа на взводе пару пистолетов.

Я не пробежал и сотни ярдов, когда заметил блокгауз. Он был выстроен на холме, с которого вниз сбегал чистый и прохладный ручей. В блокгаузе могли разместиться десятка два людей. В бревенчатых стенах были проделаны бойницы для стрельбы из ружей, а вокруг блокгауза находилось открытое пространство, обнесенное частоколом в шесть футов вышиной. Входа нигде не было видно. Перебраться через частокол можно было только с большим трудом, спрятаться за ним тоже было почти невозможно. Засев в блокгаузе, его гарнизон мог расстреливать атакующих, как куропаток, а при наличии солидного запаса пороха, пуль и провианта, мог выдержать осаду целого полка.

Мое внимание привлек ручей. У нас на «Эспаньоле» всего было вдоволь – оружия, амуниции и съестных припасов, но одно мы упустили из виду – пресную воду. Мои размышления внезапно прервал ужасный, скорее всего, предсмертный человеческий крик. Хоть мне не раз приходилось видеть убитых и раненых, поскольку я служил в войсках под командованием герцога Кемберлендского[26] и сам получил ранение под Фонтенуа, однако сердце мое горестно сжалось. «Это Джим Хокинс, – невольно подумал я. – Он погиб!»

Я тотчас принял решение и поспешно вернулся к берегу. Хантер, к счастью, оказался превосходным гребцом. Лодка понеслась как стрела, и мы скоро очутились на борту шхуны.

Друзья мои были потрясены. Сквайр сидел бледный как мел. Этот добряк с горечью думал о том, в какую пучину опасностей он вверг нас всех. Один из шести оставшихся матросов, похоже, тоже чувствовал себя неважно.

– Парень, должно быть, еще новичок в таких делах, – заметил капитан Смоллетт, кивнув в его сторону. – Он чуть не упал в обморок, заслышав этот крик. Еще немного, и он будет наш!

Я изложил свой план капитану, и мы принялись обсуждать подробности.

Старину Редрута мы поставили в коридоре между каютой и кубриком, забаррикадировав его матрасами и дав ему четыре заряженных мушкета. Хантер подвел ялик к кормовому иллюминатору, и мы с Джойсом принялись нагружать его бочонками с порохом, мушкетами, сухарями, окороками, прихватили также бочонок бренди и мой саквояж с медикаментами.

Сквайр и капитан поднялись на палубу. Капитан окликнул боцмана, который остался за старшего над оставшимися матросами.

– Мистер Хендс, – сказал Смоллетт, – нас здесь двое, и у каждого пара заряженных пистолетов. Если кто-либо из вас подаст сигнал на остров, то будет убит на месте.

Мятежники сначала оторопели, потом, посовещавшись, бросились вниз, рассчитывая, видимо, атаковать нас с тыла. Но, обнаружив в тесном проходе Редрута с мушкетами, кинулись обратно.

– Прочь, пес! – гаркнул капитан, когда голова одного из них высунулась из люка. Голова моментально скрылась, и все шестеро перепуганных матросов куда-то исчезли.

Мы с Джойсом закончили погрузку и, гребя изо всех сил, устремились к берегу.

Вторая наша поездка уже всерьез встревожила пару матросов на берегу. Они перестали насвистывать, и еще до того, как мы обогнули мыс и скрылись, один из них выскочил из шлюпки и понесся вглубь острова.

Сначала мне пришло в голову изменить свой план и захватить обе шлюпки, но я побоялся, что Сильвер и его сообщники находятся неподалеку, и, погнавшись за двумя зайцами, мы можем потерять все. Мы причалили там же, где и в первый раз, и принялись перетаскивать припасы в блокгауз, просто перебрасывая их через частокол. Затем, оставив для охраны блокгауза Джойса с шестью мушкетами, мы с Хантером вернулись к ялику за новой партией груза. Так мы в несколько приемов перетаскали все. Джойс и Хантер остались в блокгаузе, а я, работая веслами изо всех сил, направился к «Эспаньоле».

Мы решили еще раз нагрузить наш ялик. Хоть в этом и был риск, но не такой уж большой, как могло показаться. Враги превосходили нас числом, зато им не хватало оружия. У мятежников на берегу не было мушкетов, и еще до того, как они приблизились бы к нам на расстояние пистолетного выстрела, мы успели бы уложить не меньше полудюжины негодяев.

Сквайр поджидал меня у кормового иллюминатора. Он приободрился и повеселел. Подхватив брошенный мною конец, он подтянул ялик, и мы снова начали его нагружать. Груз состоял в основном из свинины, пороха и сухарей. Мы захватили также мушкеты для меня, сквайра, Редрута и капитана. Оставшееся оружие и порох мы без всякого сожаления выбросили за борт. Сквозь прозрачную воду было видно, как на глубине двух с половиной саженей тускло поблескивает вороненая сталь, освещенная солнцем.

Как раз в это время начался отлив, и шхуна начала разворачиваться вокруг якорной цепи. Невдалеке от шлюпок на берегу послышались голоса. Хотя Джойса и Хантера, очевидно, еще не заметили, мы решили поторопиться.

Редрут покинул свой пост в проходе и спустился в ялик, который мы подвели к другому борту, чтобы забрать капитана Смоллетта.

– Эй, парни! – окликнул он все еще прятавшихся где-то матросов. Ответа не последовало.

– Я к вам обращаюсь, Абрахам Грэй! – загремел Смоллетт. – С вами говорит капитан судна!

И снова молчание.

– Грэй! – еще громче крикнул капитан. – Я покидаю судно и приказываю вам следовать за мной. Я знаю, что вы – хороший парень, да и остальные не так уж плохи, как могло бы показаться. Даю вам полминуты на размышление.

В ответ опять ни звука.

– Эйб, поторопитесь! – продолжал капитан. – Не заставляйте нас терять время понапрасну. Ведь я рискую жизнью и своей, и всех остальных джентльменов.

Снизу донесся шум борьбы, и на палубе внезапно появился матрос Эйб Грэй и бросился к капитану. С его щеки, рассеченной ножом, капала кровь.

Источник:

litread.info

Настоящие приключения со знаменитым «Островом Сокровищ» Роберта Стивенсона - Педагогический портал «О детстве»

Настоящие приключения со знаменитым «Островом Сокровищ» Роберта Стивенсона

Ваш ребенок не любит читать? Его невозможно заставить взять в руки книги? Обещаем: взяв ЭТУ книгу в руки, ваш ребенок не сможет от нее оторваться.

Представляем вам уникальное издание знаменитого романа Р.Л. Стивенсона «Остров Сокровищ». Всем выдумщикам и любителям острых ощущений адресован оригинальный интерактивный вариант «Острова Сокровищ», выпущенный издательством «Лабиринт».

О содержание самого произведения говорить нет смысла, оно прекрасно всем знакомо, а вот об оформлении можно говорить долго, с восторгом и взахлёб. Книга шикарная, которая не оставит равнодушным никого. Отличное подарочное издание.

Она поражает воображение сразу же, как только ее открываешь. С первой страницы читатель попадает прямиком в Англию XVIII века. Вокруг уже шумит грозное море, в бухте ждут коварные пираты, а в кармане Та Самая Карта из матросского сундука Билли Бонса.

. Скрип мачт, солёный ветер, чёрная метка, «Пиастры! Пиастры!» Читателя ждет уникальная возможность отправиться в плавание на корабле XVIII века, а также пострелять из мушкета, научиться вязать морские узлы и отличать эскудо от луидора вместе с новым изданием знаменитого «Острова Сокровищ» Роберта Стивенсона!

Знаменитый роман Роберта Льюиса Стивенсона «Остров Сокровищ» сопровождается подробными историко-бытовыми комментариями, посвященными морскому делу в Англии XVIII века и «золотому веку» пиратства. Ничего общего с привычными сносками в конце книги, куда обычно быстро надоедает заглядывать. Новый «Остров Сокровищ» – это визуальный гипертекст, в котором все под рукой.

Рисунки, гравюры, карты, страницы из книг того времени, интерактивные элементы – «кармашки» с секретными сведениями, 3D иллюстрации – помогают воссоздать живую атмосферу той эпохи.

Благодаря историко-бытовым комментариям знакомый роман превратился в книгу-эпоху, о которой мальчишки, читавшие Стивенсона с фонариком под одеялом, и мечтать не могли. Так что сложно сказать, кому книга доставит больше удовольствия — родителям или детям.

Здесь много информации о кораблях, пиратах, (а вы знали что среди пиратов были женщины?) путешествиях, ветрах и направлениях в море, монетах того времени. Ссылки с разъяснениями трудных выражений, терминов даны прямо на полях.

Читатели получат колоссальное удовольствие от чудесных иллюстраций, карт, схем и прочих сюрпризов. Книга даже на ощупь обворожительна. Эта книга станет любимой не только для вашего сына или дочери, но и для всей семьи без исключения. Гарантируем: книгу с удовольствием прочитает даже папа, ведь и он был маленьким мальчиком, который мечтал именно о таком издании. Не лишайте его шанса осуществить свою мечту!

. Румбы и галсы, парики и треуголки, пираты и настоящие джентльмены, и свистать всех наверх! – путешествие во времени начинается.

Открываем первую же страницу – и узнаем, кто такой сквайр, кем был адмирал Бенбоу, почему у моряка просмолённая косичка и что такое вымбовка и гандшпуг. Незнакомые слова подчеркнуты прямо в тексте, а на полях рядом ответы, пояснения, истории, карты – и все это можно развернуть, потрогать, изучить – такой вот «остров исторических сокровищ».

Из отзывов читателей
  • Оооооо, это восторг! С дочкой вцепились в книгу и перетягивали друг у друга, в попытках прочитать все и сразу, залезть в каждый кармашек и найти все секреты. Дочка в итоге забрала книгу в комнату и весь вечер над ней «колдовала». Конечно, она ее еще не дочитала, Для 7-летнего ребенка это произведение не на один вечер. Но потихоньку она окунается в книжный мир. Книга дарит море эмоций, много информации и счастье обладания. Да, ее хочется гладить, ставить на полочку и потом всем хвастать. Люблю красивые качественные и полезные вещи.
  • Книга не то, что затягивает, она перемещает тебя в другой мир, в другое измерение. ты как-будто оказываешься сам на страницах книги и переживаешь все истории сам. Столько разных закладочек, секретинов, конвертиков, вставочек и тд.
  • Огромное количество интересных фактов, всяких сундочков, открывающихся полочек, конверт в самом начале, карта, да всего не перечислить, все продумано до мелочей! Рекомендую к покупке для мальчиков наверно лет с 7!
  • Подарили сыну на окончание 2 класса, ему, ну очень понравилась книга, читал все лето на каникулах в захлеб. Большое спасибо создателям книги, такое все красочное, иллюстрации просто супер. А как интересно было не только нашим детям рассматривать секретики в книге, но и нам, взрослым! Очень рекомендую эту книгу всем, а особенно мамам мальчишек.
  • Сыну 9 лет, читал с громадным удовольствием и не хотел отрываться. Было очень жаль, когда мы ее дочитали. Всем советую!
  • Эта книга и правда бомба. Сын уже несколько раз пересмотрел все тайнички, секреты этой книги! Невероятное количество новой информации на полях! И закладка там в виде попугайчика, 3-d апликация корабля чего стоит! Даже для меня много разных фактов, ранее не известных. Спасибо всем, кто трудился над этой Книгой!

Эта издание романа «Остров Сокровищ» подойдет как детям для совместного чтения с родителям, так и для подростка с жаждой путешествия, а также и для взрослого, которому хочется отвлечься от будней. Книга для всей семьи, читайте! Получайте удовольствие! Вперёд к путешествиям!

(голосов: 1, сумма баллов: 5)

  • 18 января 2017
  • 1066
  • 0
Получайте бонусные рубли за вашу активность!

Дорогие читатели, оставьте свой комментарий об этой статье. Ваше мнение очень важно для нас и для других пользователей. Получите за каждый комментарий 1 бонусный рубль!

Нажмите на кнопку вашей социальной сети и поделитесь информацией с вашими друзьями.

Похожие публикации Комментарии ( 0 )

Авторизуйтесь на сайте , чтобы вы могли оставить свой комментарий.

Авторизация Важные объявления «АКАДЕМИЯ ЧТЕНИЯ»

Предлагаем увлекательные курсы онлайн обучения – для дошкольников и младших школьников в «АКАДЕМИИ ЧТЕНИЯ»

Всероссийские быстрые дистанционные он-лайн конкурсы

Орг.взнос всего 100 рублей. Электронный диплом сразу после оплаты орг.взноса!

Международные и Всероссийские дистанционные конкурсы – 2018

Участие в конкурсах БЕЗ оплаты орг.взноса! Ускоренные сроки подведения итогов.

Онлайн тестирование для детей и педагогов

Участие в онлайн тестировании БЕЗ оплаты орг.взноса! Наградные документы можно заказать сразу после объявления результатов.

Мы в социальных сетях

Подружитесь с нами и получите 15 бонусных рублей!

Почтовая рассылка

Оформите подписку на новости нашего сайта

2009-2018 © «О детстве»

Свидетельство о регистрации СМИ:

При использовании материалов ссылка на «О детстве» обязательна

Пользователям

MySQL: 0.0147 s, 52 request(s), PHP: 0.1417 s, total: 0.1564 s, memory: 26.25390625 mb, document retrieved from database.

Источник:

www.o-detstve.ru

Стивенсон Р. Остров Сокровищ Дом. Чтение в городе Санкт-Петербург

В этом каталоге вы имеете возможность найти Стивенсон Р. Остров Сокровищ Дом. Чтение по доступной цене, сравнить цены, а также изучить другие книги в группе товаров Наука и образование. Ознакомиться с параметрами, ценами и рецензиями товара. Транспортировка производится в любой город РФ, например: Санкт-Петербург, Киров, Красноярск.